– Людмила, не могли бы Вы подойти сегодня к метро для встречи с работодателем?
– Куда и когда? – поинтересовалась она, прикидывая, как ей успеть: «ведь сегодня вечер поэзии, там у меня встреча с Браниславом».
– В районе трёх часов дня, Вас там встретят у входа в Сокольническом метро, столик заказан, на случай, если придётся ждать, маму с девочкой младших классов.
– Хорошо, я согласна…, – повисла пауза, голос в трубке ответил:
– Тогда созвонимся.
– Я поняла, – только успела ответить Людмила, на этом, связь прервалась.
Она посмотрела в окно, вдали с лопатой орудовал дворник, счищая с тротуаров и бордюров нападавший снег. «Этот, по-видимому, выходец из ближнего зарубежья, ловко же, он очищает дорожки, – переведя взгляд на стрелки настенных часов, что показывали 11:45, подумав, – уже приближается полдень». Насыпав корма, для птицы, она вернулась на кухню, чтобы заменить и воду питомцу, – «теперь, когда неразлучник накормлен…, и мне не мешало бы, выпить чашечку кофе.
Пора заканчивать сборы, придётся одеть чёрный костюм, да…, – она взглянула ещё раз на одежду, разложенную на диване гостиной, – теперь без колебаний выбор был сделан, – практически для всего, – поймав себя на этом, – открыв шифоньер, убрала в него красный костюм. Оделась, взяв дамскую сумочку, захлопнула дверь, спустилась из квартиры на лифте и зашагала к метро.
Доехав до станции метро Сокольническая линия, покинув вагона, выходя из метро, по ступенькам эскалатора поднялась к выходу вправо. Оказавшись снаружи, сделав с десяток шагов, остановилась, поразмышляла: «По описанию кафе должно быть где-то рядом но, не последовательная нумерация сбила с толку».
Постояла, расспрашивая у прохожих, знают ли они, «где находится кафе – «Андерсон»? Одна из женщин указала рукой в направление. Свернув в переулок, находящийся неподалёку, Людмила наконец-то заметила ничем ни примечательное четырёхэтажное здание, это и было тем самым кафе – Андерсон.
– Проходите в гардеробную, – предложила, стоящая в фойе девушка, администратор, – гардеробная на втором этаже, а затем возвращайтесь обратно, я провожу Вас за столик. Людмила назвала администратору имя, услышав в ответ: – Они скоро прибудут, просили немного их подождать.
– О Кей, согласилась она, кругом сновали семейные люди, повсюду бегали дети.
Сняв куртку, Людмила поправила облегающий чёрный костюм, затем волосы, собранные в «бабе тку», она подкрасила губы светлой помадой, отметив: «кажется всё».
– Проходите за столик в третьем ряду и направо, видите, они Вас там ждут, – показывая в сторону двух женщин, сидящих с детьми, администратор, как будто бы приветливо улыбалась, одними губами, сложенными в узенькую полоску, глаза оставались сосредоточенными на происходящем в глубине просторного зала, сохраняя серьёзность.
– Добрый день, я – Людмила, как понимаю, рекомендована Вам гувернанткой.
– Ульрика, моя сестра Казимира, дочь Бернадетт, уменьшительно Детти и племянник – Кирилл.
– Людмила, присаживайтесь.
Подошедшая к столу официантка спросила: – Выбрали? Могу ли, забрать я меню?
– Да, – держа в руках один из буклетов, Ульрика оглашает официантке список из блюд: суп с фрикадельками, салат овощной и пельмени, штрудель и чай – всё по три порции, а что желаете Вы? – спросила она у Людмилы, которая изучала меню, решая: «взять ли, к кофе маффины?»
Тем временем, Казимира откланялась, пообещав зайти к Ульрике позднее и забрать её сына – Кирилла.
Когда официантка, а за ней Казимира ушли, Ульрика повела с гувернанткой свой монолог. Людмила, слушая эту рыжеволосую женщину, временами дёрганую, теребящую волосы в причёске каре, в ответ лишь кивая, давая возможность нанимателю выговориться, не задавая вопросов. Ульрика расставляя приоритеты, ставя круг задач, оказывается, была обеспокоена школьной ситуацией дочери, отстающей в изучении языков, английского и французского. Людмила, вслушиваясь в словесный поток, оставив все вопросы к Ульрике, как говорят на закуску, не прерывая её монолог, обратила вниманию на занятия Детти. А девочка, отодвинув тарелку, рисовала цветы ромашки, колокольчики, васильки, Кирилл улыбался сестрёнке и складывал самолёт из салфеток; забавы детей лет девяти. Вероятно, им не терпелось побегать, и тут племянник Ульрикин сказал:
– Мы есть не хотим.
– Хорошо, сходите наверх но, не долго, – приказала Ульрика, кивнув головой, к детскому залу.
– Разговорный французский, практики речи, в английском отсутствует, в основном, я перевожу тексты. Занималась с детьми начальных классов, русским, математикой, как правило, это – Питерсон. Уловив напряжённый взгляд, Людмила подумала: «она, верно, не понимает, того, что касается домашних заданий Детти – это одно…, но каково её мнение, относительно репетиторства языков?»
Читать дальше