Андреа Лоренс - Как быстро закончилась ночь [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Андреа Лоренс - Как быстро закончилась ночь [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как быстро закончилась ночь [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как быстро закончилась ночь [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Люси Кэмпбелл получает по завещанию в наследство полмиллиарда долларов, которые ей оставила Элис Дрейк. В течение пяти лет девушка ухаживала за старушкой и дружески опекала ее. Племянник Элис, миллионер Оливер Дрейк, уверенный в том, что Люси мошенница, решает употребить все средства, включая судебное разбирательство, чтобы разоблачить ее. Но «мошенница» оказалась очаровательной, умной, искренней и доброй девушкой, и Оливер всерьез ею увлекся. Он совсем уж было решил отозвать судебный иск, когда обстоятельства вновь заставили его усомниться в честности Люси…

Как быстро закончилась ночь [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как быстро закончилась ночь [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поцелуй Люси застал его врасплох. Она была непредсказуемой женщиной. Ее поцелуй был дерзким и решительным. Оливер не мог не ответить на него. Она оказалась требовательнее любой женщины, которую он целовал раньше.

От нее пахло лавандой. Ему хотелось навсегда запомнить ее запах.

Но внезапно все закончилось.

Когда Люси отстранилась от него, Оливер почувствовал всплеск неожиданного желания. Это было последнее, что он должен был испытывать в нынешних обстоятельствах. Он с трудом сдержался, чтобы снова ее не обнять. И тут Люси ударила его кулаком в нос.

Глава 4

– Что ты вытворяешь?! – возмущенно спросила Люси, отступая.

Оливер ответил не сразу. Во-первых, он не понял, что, черт побери, произошло. Сначала она его целовала, а через секунду стала на него орать.

– Я? – Он поднял руку к пульсирующему от боли носу и поморщился. Нос был целым, но кровоточил. Раньше Оливера ни разу не била женщина. – Ты сама меня поцеловала!

– Я этого не делала, – настаивала она.

Оливер нахмурился и вздохнул, потом достал из кармана пиджака носовой платок и вытер им нос. Харпер не говорила, что Люси импульсивная.

– Да, ты поцеловала меня, – произнес он. – Я назвал тебя красивой, и ты набросилась на меня.

Люси смутилась и густо покраснела.

– Да… Ну, ты тоже поцеловал меня, – сказала она.

А что он должен был сделать? Просто стоять столбом? Оливер не был пассивным человеком, он любил физические удовольствия.

– Примите мои извинения, мисс Кэмпбелл. В следующий раз, когда женщина поцелует меня, я вежливо подожду окончания поцелуя, а потом врежу ей.

Люси осторожно отступила еще на шаг, и он усмехнулся.

– Я не собираюсь тебя бить, – произнес Оливер, убирая носовой платок в карман. – Я никогда не поднимал руку на женщину, и я не собираюсь делать это сейчас. Мне хочется узнать вот что: почему ты не залепила мне пощечину по старинке? Ты врезала мне в нос кулаком, причем сильно.

Она на мгновение скривила розовые губы и едва заметно кивнула:

– Я занимаюсь кикбоксингом дважды в неделю. Мне жаль, что я ударила тебя. Это рефлекс. Я… испугалась.

– Ты испугалась? – Оливер усмехнулся, и у него снова заболел нос. – Как я мог тебя напугать, если ты сама задумала меня поцеловать?

– Неужели? – спросила Люси. – Разве ты не похвалил меня и не подошел ко мне вплотную?

Оливер не помнил этого, хотя вполне мог сделать то, о чем она говорила. Люси обладала над ним непонятной властью. Несмотря на свои лучшие намерения, он желал быть ближе к ней. Вовлечь ее в разговор, который разволновал бы ее и заставил краснеть. Он не раз задавался вопросом: что почувствует, когда их губы соприкоснутся и он прижмет Люси к себе? К сожалению, все произошло так быстро, что он едва успел этим насладиться.

Однако он не скажет ей об этом. Пусть Люси очаровала его, не надо забывать, что она мошенница. Она одурачила его сестру и тетушку. Он не сомневался, что рано или поздно она попытается соблазнить его, чтобы заставить отказаться от оспаривания завещания Элис в суде.

– Я не приезжал на эту вечеринку, чтобы увидеться с тобой и соблазнить тебя. Что поделаешь, если я такой очаровательный мужчина! Мне жаль, если ты решила, что я увлекся тобой.

Люси разомкнула губы. Потом плотно их сжала.

– Ты целовался не как равнодушный мужчина, – заметила она.

– Я не хотел показаться грубым.

Люси сжала кулаки и уперлась ими в узкие бедра.

– Значит, ты притворился из вежливости? – спросила она.

– Да. Конечно. – Он едва не съежился от высокомерных слов, слетевших с его губ. Обычно он ни с кем так не разговаривал, но Люси – особый случай. Ей надо знать, что она ничего от него не добьется.

Несколько секунд она вглядывалась в его лицо, потом покачала головой:

– Нет. Я тебе не верю. По-моему, излишнее высокомерие мешает тебе признать, что я тебе нравлюсь. Что ты вдруг захотел служанку, которая отобрала у тебя наследство.

Оливер пристально посмотрел на нее. Люси была хороша собой. Она привлекала его не только физически. Она завладела его мыслями. Он был озадачен.

– Мы почти не знаем друг друга, Люси. Я не понимаю, почему ты так уверена в себе и в том, что хорошо знаешь меня. Я докажу тебе, что ты ошибаешься.

Он сделал два шага в ее сторону. Люси не сдвинулась с места. Ему пришлось признать, что его впечатляет ее смелость. Она не поджала хвост и не убежала.

Хотя, судя по ее позе и стиснутым зубам, она явно хотела это сделать.

– Что ты делаешь? – Она уставилась на него большими карими глазами, в которых читалась неуверенность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как быстро закончилась ночь [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как быстро закончилась ночь [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как быстро закончилась ночь [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Как быстро закончилась ночь [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x