Джек осмотрелся, но солнце уже село, и несколько скал выглядели мутными темными пятнами на сером фоне. Он попытался вспомнить, не встречалось ли им по пути что-нибудь особенное.
– Это шахта, и у входа в нее много камней. Там, где снег растаял, скалы бурого и желтого цвета, отличного от земли вокруг.
– Что-нибудь еще?
Джек посмотрел вниз и увидел лучик света. Затем еще три лучика, они чуть колыхались и, очевидно, приближались к нему. Он понял, что это, и его, словно ножом, уколола тревога. Однако он постарался сдержать эмоции.
– Нас точно сейчас не ищет ни одна группа спасателей?
– Я полчаса назад связался с поисково-спасательной службой. Раньше завтрашнего утра они никого к вам послать не смогут. Слишком много заявок.
Джек кивнул, хотя и понимал, что Блессинг его не видит.
– Значит, у нас немного больше неприятностей, чем я думал. Похоже, к нам идут те четверо, с которыми мы столкнулись днем.
– Ты их видишь?
– Вижу их фонарики. Они примерно в миле от нас и быстро поднимаются.
– Как они вас нашли?
Он посмотрел, как уверенно четыре огонька перемещались по склону. Двигались ровно и быстро, а значит, фонарики были в руках у членов хорошо организованной, дисциплинированной группы.
– Вы помните, кто работал на Бресвуда в Национальном лесу Сан-Хуан? Они охотились на Тревиса Стедмана и Ли Карлайсл. – Джек тогда лежал в госпитале, но позже прочитал официальный отчет ФБР.
– Да. Но мы всех их взяли.
– А помните, что это были за люди? Бывшие военные и наемники, отлично подготовленные.
– Точно.
– Думаю, эти четверо того же типа. Молокососов Бресвуд не держит. Наверняка у этих парней есть приборы ночного видения и оружие с оптическим прицелом.
– Постарайтесь задержать их, пока я не смогу вам помочь.
– Хорошо. А сейчас мне пора идти.
Не дождавшись ответа, он прервал разговор и бросил последний взгляд на огоньки внизу. Они достигли узкой тропинки и слились в короткую цепочку. Судя по их скорости, им осталось минут пятнадцать пути до шахты.
Андреа напевала Иану все колыбельные по очереди, которые помнила. Ей хотелось не только успокоить его, но и самой немного отвлечься. Иан положил головку ей на грудь и не то задремал, не то просто затих. Она положила ладонь ему на лоб. Температура у мальчугана еще не спала.
Когда вернулся Джек, она подняла голову, и ее настроение сразу улучшилось. Сама возможность его обнять делала все происходящее вполне сносным. Она столько времени прожила одна, теперь могла опереться на надежного мужчину. Как же это замечательно!
– Надо отсюда уходить. – Джек застегнул молнию на ранце Ренфро и протянул его Брайану, затем открыл рюкзак и вытащил из него меньший из револьверов Гордо. – Возьми его, – сказал он Андреа. – Воспользуйся им при необходимости.
Андреа опустила Иана на пол и встала. От хмурого вида Джека у нее мороз прошел по коже.
– Что случилось? – спросила она. – Ты дозвонился до своего шефа? Что он сказал?
– Сюда движутся огоньки. Возможно, эти люди идут за нами. – Он еще раз протянул ей револьвер. – Держи.
Она взяла оружие, тяжелое и холодное, и сунула его за пояс. У похитителей Иана был револьвер Джека, который они забрали у него раньше.
– Может, нас ищет группа спасателей? – Брайан тоже встал. – Они же светят фонариками? А значит, не стараются остаться незамеченными.
– А зачем им маскироваться? Знают, что мы в ловушке. Надевай ранец и будь готов идти. – Джек взглянул на Андреа. – Сможешь нести Иана? У меня обе руки должны быть свободными.
Вместо ответа, она завернула Иана в одеяло и прижала к груди.
– Что сказал твой шеф?
– Помощь не придет раньше тех людей.
– Однажды мы их уже перехитрили, – заметил Брайан. – Можем сделать это еще раз. Когда на их стороне численный перевес, они очень смелые, но не слишком сообразительные, да и не особенно сильные.
– Это не Энди или Лео, даже не Гордо. Хорошо подготовленные люди. Бывшие военные. Наемники. У них наверняка мощные винтовки.
– Откуда ты знаешь? – спросила Андреа.
– Эти люди всегда так действуют. Повидал их. – Он проверил обойму второго из пистолетов Гордо, к которому подходили те же патроны 44-го калибра, что и у его «глока». – У нас всего несколько минут. – Он взял с земли фонарик и выключил.
Все погрузилось в темноту. Иан начал хныкать, и Джек услышал шелест одеяла, когда Андреа завертывала сына получше.
– Что мы будем делать? – спросил дрожащим голосом Брайан. – Как нам от них уйти?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу