Джоанн Макгрегор - Закон высоких девушек [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоанн Макгрегор - Закон высоких девушек [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (16), Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Закон высоких девушек [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Закон высоких девушек [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками.
Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной. Наконец-то познакомиться с парнем и получить деньги на учебу в колледже – ради этого стоит рискнуть. Но все планы рушатся, когда в школе появляется новенький.

Закон высоких девушек [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Закон высоких девушек [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

26

183 см.

27

Topshop – популярный американский магазин одежды.

28

Девятый класс – первый год в старшей школе.

29

Игра слов: англ. Bigfoot (дословно «большая нога») – сасквоч, он же снежный человек, йети.

30

Персонажи американских комиксов от компании Marvel.

31

Игра слов. Англ. felon – уголовник, преступник.

32

Диаграмма из пересекающихся окружностей.

33

Популярная компьютерная игра.

34

В переводе с англ. бабник, распутник.

35

Центральное разведывательное управление, Агентство национальной безопасности.

36

Аналог 4 – в российской системе образования.

37

Песня Фрэнка Синатры «Время идет».

38

Популярная англо-ирландская музыкальная группа.

39

Игра слов: название группы дословно переводится как «Одно направление».

40

О, боже мой! ( фр .).

41

В английском языке есть схожее слово «preserves» – варенье, консервированные фрукты.

42

Да ( фр .).

43

Презрительная гримаса ( фр .).

44

В английском языке используется преимущественно этот синоним слова «презерватив».

45

Игра слов: to get into jam – дословно с англ. «влипнуть в джем».

46

Понятно? ( фр .).

47

Да, мадам ( фр .).

48

Пятерки.

49

Jay Andrew Young – инициалы JAY, как и его имя.

50

86 кг.

51

Англ. «прийти в ярость», дословно «скакать в сумасшествии».

52

160 см.

53

Фасон женских джинсов с завышенной талией, популярный в конце 1980-х и начале 1990-х годов.

54

Американское реалити-шоу, где участники соревнуются в дизайне одежды.

55

Героиня комиксов о Бэтмене, с которым ее связывают романтические отношения.

56

Героиня детской сказки, всегда выбиравшая «золотую середину».

57

Неофициальное название Нью-Йорка.

58

11,34 кг.

59

152,4 см.

60

Scholastic Assessment Test – экзамен на определение академических способностей в США.

61

Игра слов. Англ. « wishy-washy » – безвольный, ни то ни се. Англ. « washy » – линялый, блеклый.

62

Одно из традиционных американских блюд, похожее на хот-дог, но в продольный разрез на продолговатой булочке помещают салат с мясом лобстера.

63

Эти звуки произносил великан в сказке «Джек и бобовый стебель», когда учуял спрятавшегося Джека.

64

Легковой автомобиль с мощным двигателем.

65

Популярный журнал, посвященный дизайну интерьеров.

66

Разновидность зефира.

67

Традиционное американское печенье из масла, сахара и муки, обвалянное в корице с сахаром.

68

На английском языке имя Христа произносится как «Джизус».

69

Слово ride (англ. «подвезти, поездка») имеет в английском языке сексуальный подтекст.

70

Цитата из пьесы «Ромео и Джульетта» У. Шекспира (перевод Б. Пастернака).

71

«Замороженная радость» ( англ .).

72

Популярная американская певица.

73

Хамфри Богарт и Лорен Бэколл – супружеская пара, известные американские актеры, признанные одними из лучших в истории американского кино.

74

Знаменитые танцоры и актеры кино, работавшие в паре.

75

Лягушатники – разговорное название французов.

76

Visionary art – визионерское искусство. Художественный стиль, в котором художники пытаются изобразить то, что увидели в измененном состоянии сознания (в трансе, при медитации и др.) ( англ .).

77

Некоммерческий театр в Бетесде, Мэриленд.

78

Герои киносаги «Сумерки».

79

Герои серии фильмов «Голодные игры».

80

Герои серии фильмов «Дивергент».

81

Персонаж компьютерной игры Angry Birds – красная птица с округлым телом.

82

Throw shade – поддевать, критиковать ( англ .).

83

Жест, означающий секретность сказанного.

84

Загон для скота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Закон высоких девушек [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Закон высоких девушек [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Закон высоких девушек [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Закон высоких девушек [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x