Джессика Хокинс - Возрождение

Здесь есть возможность читать онлайн «Джессика Хокинс - Возрождение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, Эротические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возрождение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возрождение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Будучи преисполнена решимости двигаться дальше, Оливия Жермен пообещала себе забыть Дэвида Дилона. Прилагая неимоверные усилия, она старается влиться в привычный уклад жизни, посвящая все свое время новой должности, и отказывается предаваться воспоминаниям  об их совместной ночи. Но, осознав, что означает жизнь без Дэвида, Оливия должна решить для себя — готова ли она рискнуть всем ради него… и готова ли она вновь разбередить раны своего прошлого. Сможет ли Оливия двигаться вперед, сохранив свой брак, несмотря на чувства к Дэвиду? И сможет ли Дэвид остаться в стороне, несмотря на свое обещание?

Возрождение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возрождение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда день закончился, слабое свечение отражалось в окне, но тьма была повсюду, куда это свечение не могло добраться. Выключатель сухо щелкнул, однако свет так и не зажегся. Я на ощупь прошла к шкафу в прихожей, где мы держали свечи, которыми пользовались, когда отключали электричество. Я зажгла их, а также декоративные свечи, которые уже стояли в спальне. От маленьких чайных свечей комната наполнилась ароматом корицы и ванили.

Я сидела одна в тишине на краю белого флисового одеяла, не зная, что с собой делать. Все было жутким и неподвижным, и все, что я слышала, это звуки усиливающегося дождя. Молния осветила комнату. В детстве я считала — одна тысяча, две тысячи, три тысячи — до того момента, пока не услышу раскаты грома вдалеке. А сейчас я думала о Дэвиде и о наших последних словах, сказанных друг другу.

И тут раздался медленный и осторожный стук в дверь квартиры. Я прошла мимо зеркала в спальне и, по привычке, посмотрела на свое отражение. Я смогла рассмотреть только слабое свечение моей бледной кожи на фоне темно-синего свитера Билла с округлым вырезом. Он свисал с моих плеч до середины бедер, закрывая потертые джинсы. Моя рука инстинктивно потянулась к волосам, завязанным на макушке, и я заправила за ухо несколько выбившихся прядей. Я была рада потому что, скорее всего, это была Гретхен, вернувшаяся, чтобы проверить меня.

Я прижалась щекой к двери.

— Кто?

— Открой дверь, Оливия.

Дэвид.

Дерево стало обжигающим под моей щекой и мне вдруг стало невыносимо жарко. Жизненная сила вытекала из моих мышц, оставляя их ослабленными. Я ничего не ответила, но всем телом прижалась к двери.

— Оливия.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я так тихо, что сама засомневалась, услышал ли он меня. — Что ты задумал?

— Ты хочешь, чтобы я поведал всем твоим соседям, почему я здесь? — ответил он таким же низким голосом.

Я открыла замок и сурово посмотрела на него. Он протиснулся в квартиру, захлопнув за собой дверь. Дэвид проследовал за мной в спальню, где освещение было немного приятнее, чем в промозглой кухне.

— Что ты здесь делаешь? — требовательно спросила я. — Ты не можешь приходить сюда. Никогда.

Я поняла по его лицу, что он услышал сомнение в моем голосе. Пот стекал по моему животу, а джинсы прилипли к ногам, заставляя мою кожу зудеть. Я открыла окно и повернулась к нему лицом.

Дэвид удивил меня, ответив:

— Я не хотел приходить. Я действительно имел в виду то, что сказал в офисе, и до сих пор в ярости, что ты не дала мне шанса все объяснить. Я заслужил эту возможность.

Я распахнула глаза.

Ты в ярости? Да как ты смеешь?

Дэвид поднял руку.

— Не перебивай меня.

Я отпрянула, словно он ударил меня, захлебнувшись волной злости.

— Гретхен позвонила мне, — невозмутимо продолжил Дэвид.

Я приоткрыла рот от изумления.

— Она что?

— Она сказала мне, что Билла нет в городе, и я должен немедленно приехать.

Именно тогда я заметила темную щетину на его лице. Его непокорные черные волосы, влажные от дождя, и карие глаза с нависшими веками мерцали в свете свечей. Его безупречная осанка осталась, но Дэвид словно был другим человеком, его самообладание испарилось.

— Зачем ты пришел? — взмолилась я. — Ты обещал, что не будешь преследовать меня. — Мой подбородок задрожал. — Ты только все усложняешь. Ты не можешь быть здесь, в доме моего мужа.

— А где твой муж? Где он постоянно пропадает? — сердито спросил Дэвид. Он схватил меня за подбородок двумя пальцами, рассматривая мое заплаканное лицо, пока я не отпрянула от него. — Как он мог оставить тебя в таком состоянии?

Хотя в его глазах читалась усталость, взгляд казался решительным. Я сложила руки на груди и приготовилась к разговору, который, как я думала, никогда не состоится.

— Ты солгал мне, — сказала я. — И ты обидел меня той ночью на балу.

— Знаю, что причинил тебе боль, и я провел недели, сожалея о той ночи. Но мысль о том, что он прикасается к тебе, обнимает, танцует с тобой, когда это должен быть я… Самым сложным было видеть насколько чертовски счастливой ты выглядела. Осознание этого разрывало мне сердце.

— Ты заставил меня почувствовать себя мусором.

— Я не контролировал себя, — признался он, тяжело сглотнув. — Я обезумел и должен был срочно покинуть вечеринку. Я никогда не хотел, чтобы ты чувствовала себя подобным образом. — Его поведение было жестким, почти холодным, но он немного смягчился, добавив: — За это, извини меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возрождение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возрождение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возрождение»

Обсуждение, отзывы о книге «Возрождение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x