Мгновение – и я подбросил мяч так высоко, что он попал в корзину.
Мисс везде пишу с большой буквы, поскольку это нечто вроде прозвища или второй части ее имени.
Вероятно, намек на то, что в романе реализуется архетип сказочного жанра – герой попадает в сказочный обманный мир, в руки колдовского существа, которое устраивает ему испытание – деньгами, славой, роскошью, легкой шикарной жизнью. Недаром глава носит название «Пещера дракона».
Луиза Невельсон (1899–1988) – американский скульптор: создавая керамические скульптуры, она отошла от обычной технологии – не лепила фигуры, а вырезала их из плоского куска глины, наносила фактуру кусками материи, гравировала их поверхности ножом, а после обжига соединяла тонкими стержнями, получая абстрактную композицию. Зритель мог поворачивать детали на стержнях, изменяя композицию по своему вкусу.
Франц Клайн (1910–1962) – американский художник, абстрактный экспрессионист, в начале своей карьеры примыкал к кубизму, затем с 1950 года увлекся каллиграфией и живописью в черно-белом цвете. В историю искусства вошел как выдающийся представитель абстрактного экспрессионизма.
Эд Рейнгарт – художник-авангардист, предпочитавший технику рисунка в черно-белом цвете.
Филлип Густон (1913–1980) – американский художник, прошедший путь от экспрессивного реализма до абстрактного экспрессионизма и знаковой живописи. Основатель школы фигуративной живописи, один из выдающихся представителей импрессионизма; расцвет его творчества пришелся на 1960-е годы.
Си Туомбли – американский скульптор и художник, мастер инсталляций; в живописи комбинирует абстрактные элементы с техникой рисунка, используя эпические мотивы. Тематика его работ также часто отсылает зрителя к средиземноморским и ближневосточным мотивам.
Жан Дюбюффе (1901–1985) – французский художник, мастер поп-арта. Стремился привлечь внимание зрителя к обыденной жизни. Категорически отвергая окультуренное искусство, которому учатся в школах и музеях, он нападал на буржуазное общество потребления и пытался доказать, будто то, что обычно считается уродливым, может заключать в себе настоящую красоту. Согласно его теории, искусство состоит исключительно из опьянения и безумия.
Цитата из эпизода фильма «Никита». Чистильщика (того, кто ликвидирует следы работы спецагентов) играл Жан Рено.
Культовый фильм режиссера Микеланджело Антониони 1960-х годов с детективным сюжетом.
Джин Шримптон по прозвищу Шримп (креветка) – супермодель и актриса. Ее сестра была подружкой Джаггера, но влюблен он был и в саму Джин тоже.
Майкл Кейн – английский актер, снимался в фильмах «Последние желания», «Перо маркиза де Сада», «Мисс Конгениальность» и др.
Андре Превин – американский дирижер, пианист, композитор. Главный дирижер симфонического оркестра в Хьюстоне (1967–1969), Питсбурге (1974–1984), Лос-Анджелесского (1984–1989) и Лондонского (1987–1992) филармонических оркестров. Известен и как пианист.
Кэри Грант (1904–1986) – английский актер, его фильмы давно уже стали классикой кинематографа.
Sylphine (сильфида) – She is fine (она прекрасна) – игра слов, построенная на идентичном звучании слова и предложения.
Дайен Арбас – фотограф. Документальная жесткость и четкость деталей – определяющие признаки ее стиля. Кого бы она ни фотографировала, никому не удалось избежать безжалостности ее фотовспышки. Обнаруживаются морщины, высвечиваются прыщи и шрамы. Дайен Арбас сознательно показывает дефекты внешности, которые другие фотографы аккуратно замаскировали бы.
Ирвин Пенн – фотограф, сотрудничал с «Вог», автор многих фото в стиле гламур.
Мэн Рэй – американский фотограф и художник, модернист, работал в стиле дада и сюрреализма, автор большого количества снимков для модных журналов.
Дэвид Симс – фотограф, мастер черно-белой съемки, мэтр рекламной фотографии, сделал ряд снимков Бьорк.
Корин Дэй – фотограф и клипмейкер.
Джексон Поллок (1912–1956) – американский живописец. В 1940-х годах выступил как глава «абстрактного экспрессионизма» – разновидности абстрактного искусства, основанного на интуитивности, не контролируемого разумом творчества. Покрывал большие полотна узором из красочных пятен.
Читать дальше