Шивон Дэвис
Найти Кайлера
Siobhan Davis
FINDING KYLER
Публикуется с разрешения литературных агентств Bookcase Literary Agency и Andrew Nurnberg
Copyright © 2017 Finding Kyler by Siobhan Davis
Moral rights of the author have been asserted.
© Е. Осипова, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2020
– Вы серьезно?! – Я сосредоточенно терла переносицу, недоверчиво поглядывая на лысого мужчину, сидевшего напротив. Он пристально смотрел на меня поверх старомодных очков в толстой черной оправе, сдвинутых на кончик носа, – такие обычно носят пожилые адвокаты.
– Уверяю вас, мисс Донован, в «Хэйс, Райан, Барретт энд компани солиситорс» такими вещами не шутят.
Его губы сжались в тонкую ниточку. В этом тоне и взгляде не было ни капли сострадания – казалось, эти пустые выпученные глаза давно покинула жизнь. Как и совесть, по всей видимости. Адвокат излучал равнодушие. А чего ему, собственно, волноваться? Ему уже заплатили, и его трудно упрекнуть в недостатке сочувствия.
– Почему я раньше не слышала об этом типе, – я взмахнула руками, – о Кеннеди?
Адвокат вздохнул.
– Только ваши родители могли бы ответить на этот вопрос.
Я прищурилась.
– Ну, пока вы не найдете способ разговаривать с мертвыми, мой вопрос, полагаю, так и останется без ответа.
Горе накрыло меня волной размером с цунами, и я откинулась на спинку стула. Я иронизировала не от хорошей жизни, но все сказанное было чистой правдой. Этот разговор состоялся в те роковые дни, когда я ощутила на себе последствия аварии.
Первые четыре дня этой, как я ее называю, «лучше-бы-я-тоже-умерла» жизни, прошли как в тумане. Я с трудом могу вспомнить полицейского, приехавшего сообщить, что мои родители погибли в лобовом столкновении. Говорил он мягко и сочувствующе. Против грузовика с прицепом у их серебристой «Тойоты-Короллы» не было никаких шансов, и, по описанию страховой компании, машина восстановлению не подлежала.
Я закрыла глаза, обхватила себя руками и стала слегка покачиваться на стуле, чтобы прогнать ужасные картины, внезапно всплывшие в сознании. В желудке тугими узлами перекатывалась боль, а в горле застряли невысказанные эмоции. Ни один ребенок не должен видеть родителей в таком состоянии – из памяти никогда не сотрутся их искаженные лица. Но поскольку других родственников не было, опознать тела могла только я.
По крайней мере, я так думала, пока десять минут назад мир не перевернулся второй раз за неделю.
– Мисс Донован, воды? – Услужливый тон адвоката вернул меня на землю из мира мучительных кошмаров.
Я открыла глаза и убрала с лица длинные липкие пряди темных волос. Стояла невыносимо жаркая погода даже для лета, а матушка-природа не слишком-то потрудилась над моими волосами. Влажность и густая шевелюра – плохое сочетание. В итоге я все лето хожу с кудрявой потной шваброй на голове. Неудивительно, что с тех пор как мы с Люком расстались, никто не пытался ко мне подкатить.
Адвокат кашлянул, привлекая мое внимание:
– Фэй, все в порядке?
Я едва сдержалась, чтобы не фыркнуть. В порядке ли я? Этот старый пердун серьезно?! Нет, идиот несчастный, я совсем НЕ в порядке! Вся моя жизнь вот-вот пойдет прахом, в голове туман, а мозг почти не осознает последствий произошедшего. Уже молчу о том, что почти не сплю несколько дней, а сердце будто рассыпалось на крошечные кусочки. Да меня разрывает в клочья от одной только мысли, что я больше никогда не увижу мамину сияющую улыбку и папин любящий взгляд, так что «в порядке» – точно не про меня!
Хотелось высказать все это адвокату, но сил не нашлось. Я больше напоминала живую оболочку человека, которая двигалась и дышала, подобно бездушному зомби. Даже кожа стала мертвенно бледной, а глаза впали. Может, пойти на кастинг в массовку «Ходячих мертвецов»? Желательно успеть до того, как этот Кеннеди меня заберет.
Я встряхнула головой, удивляясь ничтожности своих мыслей, и попыталась сосредоточиться.
– Он уже знает? – спросил адвокат, но я проигнорировала этот глупый вопрос.
– Мы информировали мистера Кеннеди о последней воле ваших родителей, указанной в завещании. Он будет здесь завтра в два часа, чтобы тут же вступить в обязанности опекуна.
– Послушайте, я не какая-нибудь вещь или собака, которой требуется хозяин! – выпалила я.
Мистер Хэйс выпрямился в кресле и уставился на меня пустым взглядом.
– Я просто констатирую факты. Вы несовершеннолетняя, и ваш дядя, как единственный живой родственник, будет вашим опекуном, пока вам не исполнится восемнадцать. Так что теперь вы находитесь под его ответственностью.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу