Инга Берристер - Вместе и врозь

Здесь есть возможность читать онлайн «Инга Берристер - Вместе и врозь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Панорама, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вместе и врозь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вместе и врозь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ничто человеческое не было чуждо Николасу Сэйвиджу, и против любви он ничего не имел. Любовь — это замечательно, вот только почему-то Николас не представлял, что она может прийти и к нему, да не просто прийти, ворваться в его жизнь как вихрь, как ураган. И уж конечно он даже не догадывался, что ему, известному писателю, придется конкурировать в борьбе за внимание любимой женщины с собакой!

Вместе и врозь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вместе и врозь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Добротный, но старый автомобиль миссис Хортроп был далеко не так удобен, как «бентли» Николаса с его роскошным салоном и глубокими сиденьями, обитыми мягкой кожей.

Поездка оказалась на удивление приятной: дорога пролегала меж зеленых холмов Йоркшира, и Мег знала, что при других обстоятельствах с удовольствием смотрела бы в окно и наслаждалась живописным пейзажем. Особенно красивой была последняя деревушка, через которую они проехали. Домики, сложенные из серого камня, выстроились вдоль берега кристально чистой реки.

Николас предложил остановиться, чтобы размять ноги и перекусить, но Мег отрицательно покачала головой. Несмотря на то, что за весь день она съела только тост на завтрак, есть ей совсем не хотелось. Да, у нее подводило живот, но не от голода, а от волнения. В любое другое время пологие зеленые холмы, по которым тут и там бродили овцы, вызвали бы у нее восхищение, но сейчас она могла думать только о том, что на этих зеленых безлюдных просторах Джеку, домашнему псу, выросшему в городе, очень непросто выжить.

Примерно часа через четыре езды Николас свернул с автострады на проселочную дорогу, ведущую к ферме Босуэлов. Мег стала напряженно всматриваться, в надежде увидеть Джека. Когда Николас затормозил во дворе и миссис Босуэл вышла им навстречу, Мег сразу спросила:

— Джек больше не появлялся?

— Очень жаль, но мы его больше не видели, — ответила хозяйка и обратилась к Николасу: — Вы не могли бы поставить машину в пустой амбар в глубине двора? Нужно, чтобы Генри хватило места развернуться, когда он вернется домой. Входите, — пригласила она Мег.

По пути к дому Мег остановилась возле колли. К немалому удивлению миссис Босуэл, овчарка безропотно позволила себя погладить.

— Считайте, что вы удостоились особой чести, — сказала Кэтрин. — Обычно Пэгги не подпускает к себе чужих.

Когда они вошли в кухню, из корзины, стоящей возле старой печи, вылез Джим и подошел обнюхать незнакомку. Старый пес страдал ревматизмом, и, гладя его, Мег машинально ощупала распухшие суставы.

— Привычка ветеринара, — пояснила она с интересом наблюдающей за ней хозяйке.

— Прошу вас, только не говорите Генри, что вы ветеринар! — шутливо взмолилась Кэтрин. — Иначе и глазом не успеете моргнуть, как он потащит вас на холмы осмотреть его драгоценных овец.

— По словам полицейского, ваш муж считает, что Джек потревожил стадо, — печально ответила на это Мег.

— Ну, кто-то таскает у нас ягнят. Это могла быть и собака, но могла быть и лиса, точно сказать нельзя, — спокойно заметила Кэтрин.

— Джек? Он не мог…

От возмущения нелепостью этого предположения и одновременно страха за Джека, которого какой-нибудь фермер может убить раньше, чем они его найдут, Мег не находила слов. В кухню вошел Николас.

— Миссис Босуэл, если вы не против, мы бы хотели отправиться на поиски Джека прямо сейчас. Он хорошо знает наши голоса, особенно голос Мег, если он еще здесь, звук знакомого голоса может заставить его выйти из укрытия.

— Конечно же он здесь! — убеждено сказала женщина. — Я сама его видела, кормила во дворе. Красивый пес.

Николас достал из кармана пиджака фотографию Джека.

— Да, это несомненно он, — подтвердила миссис Босуэл и со смешком добавила: — Боюсь, не вы одни будете его искать. По радио несколько раз передавали сообщение, что за возвращение этого сеттера обещана награда.

— Ничего, чем больше народу его ищет, тем быстрее мы его найдем.

— Честно говоря, я надеялась, что пес снова спустится с холма, когда я буду в следующий раз кормить Пэгги и Джима, призналась миссис Босуэл. — Я даже на всякий случай приготовила лишнюю миску еды, но он больше не показывался.

Пришлось подождать еще с полчаса, пока не вернется Генри Босуэл, затем фермер проводил гостей к тому месту, где он видел собаку.

Сложив руки рупором, Мег стала звать Джека. Эхо возвращало ее голос обратно, где-то испуганно заблеяли овцы. Узкая овечья тропа тянулась по холму и уходила вдаль.

— Может, пойдем по этой тропинке и будем звать Джека? — предложил Николас.

Мег кивнула и пошла рядом с ним, а фермер вернулся домой.

После часа безуспешных поисков Мег готова была расплакаться от отчаяния.

— Ну почему он не остался на ферме! — с горечью воскликнула она. — Джек! Дже-ек!

— Пора возвращаться, — сказал Николас, — скоро стемнеет.

На кухне дома Босуэлов Мег с благодарностью приняла от хозяйки чашку свежего горячего чаю. Накопившаяся усталость и почти бессонная ночь начинали сказываться, руки и ноги словно налились свинцом, но мозг работал даже чересчур активно. Мег снова и снова представляла, как Джек бродит где-то — одинокий, усталый, голодный, не приспособленный к жизни среди дикой природы. Представляла всевозможные опасности, которые подстерегают его на каждом шагу. Но усталые веки отяжелели, глаза слипались. Может, если закрыть глаза всего на минуточку…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вместе и врозь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вместе и врозь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вместе и врозь»

Обсуждение, отзывы о книге «Вместе и врозь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x