Светлана Полякова - Лестница на небеса

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Полякова - Лестница на небеса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лестница на небеса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лестница на небеса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дни и годы Анны наполнены тревогой и ожиданием беды. А начиналось все так волшебно. Хрупкая настороженная девушка, полюбив, обрела себя, и мир заиграл разноцветными красками. Но жестокое убийство близкого человека осталось нераскрытым и ненаказанным. Анна поставила на личной жизни крест и с головой ушла в благотворительность. Внезапно жизнь подарила ей яркую любовь юноши, и молодая женщина должна решить, жить ли ей прошлым или довериться новой любви.

Лестница на небеса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лестница на небеса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мышка вышла из класса. Ненадолго остановилась, жадно вдохнув воздух освобождения.

Она не слышала, как облегченно вздохнула учительница, стоило только закрыться за Мышкой двери.

— Как хорошо без этой сумасшедшей… Не связывайтесь с ней…

— Кинг! Что такое «У зайн зум тоде»?

Он открыл глаза.

«Черт, — подумал он, — и почему они считают меня умным? Откуда я знаю, что это такое…»

— Не знаю, — пробормотал он. — В жизни не учил немецкий…

— Но Ницше ты читал?

— Он мне не понравился, — сообщил Кинг, просыпаясь уже окончательно. — А теперь должен вам сказать, любезнейшая моя, я его просто ненавижу. Я так чудесно плыл по реке, окруженный водяными лилиями…

— Офелия, — фыркнула девушка. — А вокруг еще скакали водяные пауки и один из них…

— Ирка!

— …прыгнул тебе прямо на фейс, — продолжала она. — «Фу, — закричал новоиспеченный Офелий, — гадость-то какая!»

Кинг швырнул в нее подушкой. Она увернулась и показала ему язык.

— Ты обещал сходить за сахаром…

— Схожу, — смиренно согласился он. — И за портвейном схожу… И за колбасой даже. И за пером сокола-миротворца…

Он продолжал лежать.

— Все ради тебя, дорогая, — сообщил он спустя минуту, по-прежнему не делая никаких движений. — Я могу принести тебе даже горстку зеленых кофейных зерен… И букет той травы, которую в просторечии называют «петрушкой», а я предпочитаю называть ее «травой-упавшей-с-небес»… И, я так думаю, это будет мой самый ценный дар тебе.

— Мне достаточно сахара, — сказала Ирина, вставая рядом с ним на колени и убирая с лица прядь рыжеватых светлых волос.

Теперь ее губы были так близко, что он почувствовал себя монахом, терпящим стихийное бедствие.

— Я же должен идти…

— Потом, — сказала она. — Магазин не собирается исчезать. По крайней мере, в ближайшие полчаса…

— А ты?

— А я уже исчезаю…

Он вдруг услышал, как где-то загудел поезд, и ему отчего-то показалось, что его зовут… Он мягко отодвинул Ирину, встал, на одну минуту остановился у окна, вглядываясь туда, далеко, точно пытаясь понять, кто только что позвал его.

Ирина оказалась за его спиной, обняла за плечи.

— Ты меня иногда пугаешь…

— Я сам себя пугаю… Ты слышала этот гудок?

— Тут рядом железная дорога, — пожала она плечами. — Странно, что ты только сейчас услышал поезд…

— Действительно странно, — рассмеялся он. — Ладно, я пошел за сахаром и кофейными зернами… Может, по дороге пойму смысл существования рядом с железной дорогой…

Кинг натянул джинсы, майку, надел куртку. Потом обернулся и ласково коснулся губами ее щеки.

— Если меня долго не будет, — сказал он шепотом, — значит, я наткнулся на охотников за тунеядцами… Тогда собирай армию, и спешите мне на выручку…

* * *

Мышка на минутку остановилась в школьном дворе. Ветер ласково коснулся ее щеки, и она прикрыла глаза, улыбаясь началу весны. Домой ей не хотелось. Она всегда успеет домой, как ей казалось.

Она шла неторопливо, пытаясь забыть про неказистое форменное платье, в котором самой себе казалась исхудавшей цаплей, и это клетчатое пальто, которое мама с трудом купила и так этим гордилась, а потом вдруг выяснилось, что почти всем девочкам в городе мамы купили эти светло-коричневые румынские пальто, и Мышке иногда казалось, что ее размножили… Сейчас она шла, стараясь вообразить себя одетой в легкие, невесомые шелка, и стрижки этой короткой не было, и глаза были фиалкового цвета… В общем, не Мышка шла по улице, а Фрези Грант легко перепрыгивала с одной волны на другую…

Наверное, она долго брела бы так, в полусне, но внезапное видение заставило ее остановиться. То есть сначала этот человек показался ей продолжением сна. Он шел ей навстречу — именно так! Ей показалось, что именно к ней он направляется, посланный самим Богом. Он улыбался — именно ей, и на одну секунду Мышке даже стало немного страшно, настолько это все походило на чудо, которого она так долго и упорно ждала. Но теперь это чудо было наяву, и Мышке захотелось убежать прочь, спрятаться подальше — а вдруг она его, этого чуда, недостойна?

Он приближался к ней, и Мышка сама не знала, почему не делает ни шага ему навстречу, а стоит и смотрит, на время превратившись в соляной столб, подобно жене Лота, и слово «жена» кольнуло в сердце, почти заставив поверить, что этот человек и есть ее муж, суженый…

Он подошел к ней совсем близко и неожиданно улыбнулся.

— Как дела, принцесса? — бросил он.

Увы, это было все, что он сказал. Дальше он… О, Мышке куда больше хотелось бы, чтобы он просто растаял в воздухе, оставив после себя только слабый след непонятной тайны, немного горький и сладкий одновременно вкус на губах, но ничего этого не произошло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лестница на небеса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лестница на небеса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Светлана Полякова - Белый кот
Светлана Полякова
Светлана Полякова - Танец для двоих
Светлана Полякова
Светлана Полякова - Агни Парфене
Светлана Полякова
Светлана Полякова - Служители зла
Светлана Полякова
Светлана Полякова - Храни меня, любовь
Светлана Полякова
Светлана Верещакова - Лестница в небо
Светлана Верещакова
Светлана Полякова - И улыбнется счастье…
Светлана Полякова
Светлана Полякова - Княжна
Светлана Полякова
Светлана Полякова - Все тайны Алисы
Светлана Полякова
Марк Финсбури - Лестница в небеса
Марк Финсбури
Отзывы о книге «Лестница на небеса»

Обсуждение, отзывы о книге «Лестница на небеса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x