Кэтрин Стоун - Светлая полночь

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин Стоун - Светлая полночь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: АСТ, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Светлая полночь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Светлая полночь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Они повстречались в светлую рождественскую ночь — уверенный в себе мужчина и хрупкая, ранимая женщина. Повстречались — и полюбили друг друга НАВЕКИ.
Только шесть дней и шесть ночей были они вместе — и долгие годы после этого жили надеждой на новую встречу. Встречу, которая ДОЛЖНА была случиться — рано или поздно…

Светлая полночь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Светлая полночь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но вы не сделали этого.

— Испарения в самом деле действуют на вас, Джулия. Если Джейс вскорости не появится, вы окажетесь в том же состоянии, что и Грейс, которая очнулась у меня в доме в тот день. Одурманенная, озадаченная и, к счастью, молчащая, что было кстати по целому ряду причин, — ее нескончаемая болтовня до этого чрезвычайно меня раздражала. Она не понимала, что случилось, это было ясно, несмотря на ее немоту, во всех других отношениях она не пострадала.

Она могла ходить, если ее надлежащим образом проинструктировать, а также выполнять более сложные задания. Не стану утомлять вас рассказом о том, каким образом я заручился молчанием владельца похоронного дома. Или невролога, которого я привез из Денвера для Грейс. Джулия, вы смотрите так, словно считаете, что я убил их. Нет, я их не убивал. И не откупился от них. О'кей, я утомлю вас небольшой подробностью. Они оба любили Грейс, и это было надежной гарантией того, что они будут молчать как рыбы, как молчала и сама Грейс. Кэролайн также старалась устроить девочку наилучшим образом, хотя и я и она решили — никаких детей, а идея взять на воспитание любимую дочь Мэри Бет… Достаточно того, что Кэролайн поддержала мое предложение нанять самого лучшего детского психиатра, который порекомендовал отправить Грейс в самую лучшую психиатрическую лечебницу, пока она не оправится эмоционально и не начнет разговаривать, после чего ее поместят в дом, где окружат любовью и вниманием, и этот дом будет, естественно, не в Логанвилле.

— Где же эта психиатрическая лечебница?

— Ах, Джулия! Ну да, это все тот же докучливый запах! Если бы вы были способны мыслить ясно, вы бы поняли, что меньше всего я был намерен помочь ей вспомнить события той ночи. Хотя невролог и сам не верил, что она может вспомнить. Он полагал, что она никогда не вспомнит подробности своей прошлой жизни.

— Вы могли бы оказать ей помощь. Без какого-то риска. Вы просто не захотели. Вам хотелось наказать ее, потому что она была дочерью Мэри Бет и другого человека.

— Что еще можно сделать с маленькой зомби, кроме как наказать? Хотя я был достаточно добр к ней. Я не убил ее. Я дал ей шанс. Насколько я знаю, она была после этого удивительно счастлива. — Он бросил понимающий неодобрительный взгляд на черноволосую Жанну д'Арк. — Вы, конечно, хотите знать подробности? Каким образом я отделался от малышки Грейс — причем так, что ни она, ни люди, которым я ее отдал, не имеют ни малейшего понятия о том, кто она и откуда? Так вы хотите рассказать это Джейсу? Я восхищаюсь вашим оптимизмом, Джулия! Но не забывайте, что вы и Джейс уже мертвы. И кроме того, чтобы эта навязчивая идея не мучила вас целую вечность, я не стану сообщать детали. Вы никоим образом не сможете ее найти.

Трой вдруг повернул лицо к двери. И лишь тогда Джулия услышала звук поворачиваемого ключа. Только тогда. А ведь она даже не слышала, как хлопнула дверца машины. И вот теперь…

— Тихо! — шепотом приказал Трой. И расплылся в улыбке, когда Джулия, набрав полные легкие ядовитых испарений, крикнула:

— Джейс, нет! Не входи!

— Кричите что хотите, Джулия! Это только побудит нашего героя с еще большей решимостью броситься вам на помощь. А что, здесь хитрый замок? Похоже, он никак не может его открыть. Ага, понял, — произнес Трой, когда дверь распахнулась и Джейс вошел в дом. — У него проблема с руками. Приветствую тебя, Джейс! Мы тебя ожидали. Выглядишь ты ужасно, даже если не брать во внимание выражение твоего лица. Ты лишился дара речи, Джейс? Честное слово, я ожидал от тебя какого-нибудь энергичного заявления вроде: «Это не пройдет, Трой! Отпусти ее!» Конечно, я ее не держу. Ее удерживает это кошмарное кресло. Слышишь запах растворителя, Джейс? Видишь эту сигарету? Можешь что-нибудь вообще сказать? Ага, я вижу, ты думаешь, что своим взглядом способен запугать меня до смерти. Или думаешь, что если ты подойдешь ко мне ближе — а я вижу, ты приближаешься ко мне, Джейс, — то сможешь выхватить у меня пушку. Этого не случится. Хотя, чтобы поддержать напряжение и помня о твоих искалеченных руках, я позволю тебе подойти ближе, чем планировал, прежде чем выстрелить в тебя. Вначале я хотел убить тебя одной пулей в сердце. Но знаешь, мне хочется, чтобы ты увидел, как умирает она. Поэтому я думаю, что вначале прострелю тебе ноги. Между прочим, я стреляю получше, чем снайперы в той стране, где ты был. Ты упадешь на колени, Джейс, я брошу эту сигарету, и от тебя одного будет зависеть, насколько быстро все это приключение завершится. Между тобой и мной имеется некоторая воображаемая линия, и в ту секунду, когда ты ее пересечешь… Ага, это тебя остановило? Хочешь поговорить? Нет? Почему бы мне вначале не бросить сигарету, а уж потом прострелить тебе колени?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Светлая полночь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Светлая полночь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Стоун - Хэппи-энд
Кэтрин Стоун
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Стоун
Кэтрин Стоун - Ты - моя тайна
Кэтрин Стоун
Кэтрин Стоун - Счастье в награду
Кэтрин Стоун
Кэтрин Стоун - Жемчужная луна
Кэтрин Стоун
Кэтрин Стоун - От сердца к сердцу
Кэтрин Стоун
Кэтрин Стоун - Близнецы
Кэтрин Стоун
Кэтрин Стоун - Иллюзии
Кэтрин Стоун
Кэтрин Стоун - Радуга
Кэтрин Стоун
Кэтрин Стоун - Ложе из роз
Кэтрин Стоун
Кэтрин Стоун - Исцеление любовью
Кэтрин Стоун
Отзывы о книге «Светлая полночь»

Обсуждение, отзывы о книге «Светлая полночь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x