Дверь распахнулась. В наступившей тишине Кэссиди услышала сдавленные смешки.
— Не смей смеяться! — прокричала она.
— Извини. — Это был голос Тая. — Нужна помощь?
Как бы ей хотелось отказаться! Но когда почти стоишь на голове в ворохе простыней, выхода нет.
— Да, ты можешь мне помочь, — выдохнула она. — Если ты не против.
— С удовольствием. — Он нагнулся и, подхватив под мышки, извлек ее из вороха постельного белья. К счастью, он захватил ее с простыней, так что все ее прелести оказались надежно прикрытыми. — Могу я спросить, что случилось?
Она состроила недовольную гримасу, старательно кутаясь в пеструю ткань.
— Это же твоя кровать, ты и объясни.
— Подожди минутку. — Он стряхнул на пол все, включая матрас и ее дневник, — Похоже, здесь развинтили гайки. Хорошо еще, что тебя не ударило рамой.
— Но кто и как развинтил? — Она посмотрела на тяжелую раму. — Удар был бы чувствительным.
— Полагаю, развинтили гаечным ключом. А кто? Узнаю, обязательно тебе скажу. Сейчас возьму инструменты и поправлю кровать.
Неожиданно дверь открылась. На пороге стоял Хатч, держа на руках Мисс Мопси.
— Что-то разбудило меня, — проговорил он, старательно протирая глаза. Собачка тихо тявкнула.
— Извини, мой сладкий, — ответила Кэссиди, — у меня кровать сломалась.
— О! — Хатч посмотрел на Тая. — А вы что здесь делаете?
— Помогаю твоей маме.
— О, — снова сказал Хатч. — Вы спасли ее, да? Вот это здорово! Правда, это здорово, мама? Теперь тебя есть кому спасать. Ведь раньше тебя никто не спасал?
Тай выпрямился и внимательно посмотрел на сорванца.
— Почему-то мне кажется, что нам с тобой есть о чем поговорить. Думаю, ты знаешь, где винтики от этой кровати?
К удивлению Кэссиди, Хатч опустил глаза, заволновался и принялся изображать зевоту.
— Хатч! — воскликнула она. — Не мог же ты…
— Мне так хочется спать, — выпалил Хатч, старательно изображая зевок. — Я лучше пойду в кровать. Пошли, Мопси.
— Хорошая мысль. Спокойной ночи, — пожелал ему Тай.
Едва Хатч и собака исчезли, Кэссиди обратилась к Таю:
— Ты же в самом деле не думаешь, что Хатч мог развинтить болты?
— Уверен, что это он.
— Но… зачем?
— Ты же слышала — ему хочется представить меня неким рыцарем со сверкающим мечом. Я должен тебя спасать.
— Не может быть… — Она осеклась. Неужели это возможно? Еще неделю назад она ни за что бы не поверила, что Хатч может обратиться в брачное агентство. Но он сделал это. Почему бы ему не сделать следующий шаг, еще более дурацкий? Он вполне смог бы… — О, нет!
— Ну как, веришь? — спросил Тай.
— Может быть, — согласилась она.
— Дай мне минутку, чтобы найти гаечный ключ, и мы быстренько приведем твою кровать в порядок.
Он вернулся так быстро, что она едва успела накинуть халат и начать собирать листки, выпавшие из дневника. Он принялся помогать и оказался слишком близко. От него приятно пахло, а мускулы вздымались под сорочкой всякий раз, как он тянулся за очередным листком. Она старалась не замечать его, но это не помогало.
— Что это такое? — спросил он. Она рискнула поднять на него глаза.
— Просто записи, которые копились годами. Я вела их, чтобы чувствовать себя лучше. Что-то вроде дневника.
Он пробежал глазами один из листков и нахмурился.
«Сегодня распустились те розы, что я срезала для миссис Уолтере. Приятно, что кто-то любуется цветами с моих кустов».
— Тебе на самом деле было приятно дарить цветы?
— Да, конечно… — Она насупилась. — Если бы я не срезала букеты для миссис Уолтере, у меня вообще не было бы никаких роз.
— Но цветы доставались не тебе, а ей.
— Удовольствиями надо делиться, — возразила Кэссиди. По крайней мере, она имела возможность полюбоваться чудесными бутонами, пока в дверь не постучала миссис Уолтере, чтобы спросить о цветах.
Тай подобрал другой листок.
— «Сегодня мы ели мясо. Не жесткое, а настоящее, парное…» — Он прервался. — Милая ты моя…
— Не смей. — Она поджала губы. — Не смей меня жалеть. В конце концов, бедной быть не так уж плохо. — Она постаралась улыбнуться. — Начинаешь ценить мелочи.
— Такие, как мясо на обед?
— Да, такие. Он помрачнел.
— А как насчет этого: «Фредди уволил меня сегодня. Но я благодарна ему за то, что он в течение стольких месяцев давал мне работу». Ты благодарна ему? После того, как он тебя уволил?
— Но сначала он принял меня на работу, — возразила она. — Он был не обязан это делать. Он хорошо ко мне относился, учитывая, сколько тарелок я разбила. Как я только его не разорила?!
Читать дальше