Джанет Дейли - Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джанет Дейли - Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Эксмо-Пресс, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юная Шейла Роджерс никак не может добиться согласия родителей на брак с Брэдом Таунсендом. Очаровательная и богатая Шейла влюблена в Брэда, который торопит девушку с решением. И тогда Брэд и Шейла решают пожениться тайно и без промедления. Для этого они и отправляются в небольшой мексиканский городок. Но волею случая новая жизнь Шейлы начинается совсем не так, как она мечтала. Она не могла и предположить, какие приключения и перемены ожидают ее впереди…

Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Чтобы навестить твоих родителей? – догадалась она.

– Их фамилия Ладлоу – Скотт Ладлоу-старший. Не рассказывай им про меня только…

– Я удостоверюсь, что у них все нормально, и как-нибудь дам тебе знать, – тихо пообещала Шейла. – А тем временем я попытаюсь что-нибудь сделать для тебя и всех остальных. Я слышала, деньги могут все.

– Если ты в самом деле хочешь помочь, – прошептал он, – попытайся отвлечь внимание конвойных. Двоим из тех, кто нас охраняет, нет и двадцати. Мы могли бы справиться с ними и захватить оружие. Есть надежда, что в суматохе кому-то из нас удастся убежать.

– Тебя могут убить, – запротестовала Шейла, но Ларедо молча посмотрел на нее. – Я попробую, – согласилась она с невольным вздохом. Оглянувшись через плечо, она увидела, что офицер заканчивает свой разговор с подчиненными. Она быстро спросила Ларедо:

– А где Хуан? Я не видела его вместе с остальными.

– Он там, под одеялом. – Ларедо показал глазами на лежащее в стороне тело, накрытое жестким одеялом. – У него открылась рана. Он умер, – решился наконец произнести Ларедо.

– Сеньора. – Офицер подошел к Шейле.

Шейла судорожно сглотнула и выпрямилась. Миска Ларедо была пуста. Ей незачем было больше оставаться с ним, и офицер дал ей это понять. Шейла отодвинулась, пока солдат надевал на Ларедо наручники. Она была бледна, так сильно потрясло ее известие о смерти Хуана. Отвернувшись от офицера, она направилась к родителям, ждавшим ее в стороне.

– Спасибо, что разрешили поговорить с ним, – сказала она офицеру, почувствовав, что надо прервать молчание.

– Вас что-то связывает с этим человеком? – поинтересовался он.

– Он мой друг, – просто ответила Шейла. – Он мой земляк, человек, с которым я могла общаться.

– Понимаю, – кивнул он, но Шейла сомневалась, что он способен что-либо понять. – Извините меня, сеньора, но я вижу, что вы чем-то опечалены. Разве вас не радует встреча с родителями?

– Конечно, радует, – коротко ответила она. Откровенничать с офицером было опасно.

– Сегодня мы проделали большой путь, – задумчиво проговорил офицер.

– Да, – подтвердила Шейла.

– У меня было время кое-что обдумать, – продолжал он. – И я пришел к выводу, что вы – женщина Рафаги. Хотя я не могу доказать этого, я уверен, что пошли на это добровольно. Вы не похожи на женщину, которая безропотно уступает домогательствам мужчины. Иногда я замечаю, как вы смотрите на горы, и тогда в ваших глазах появляется особый блеск, как будто вы знаете, что Рафага где-то там, в горах. Возможно, вы думаете, что он приедет за вами, – он приподнял брови и сверкнул глазами. – Да, – уверенно произнес он, глядя на похолодевшую Шейлу, – он, безусловно, приедет за вами.

Офицер отвернулся и отдал приказание солдатам у костра. Там началось какое-то движение. Коварная улыбка появилась на лице офицера, когда он вновь обратился к Шейле.

– Я приказал усилить охрану. Мы должны быть готовы к встрече с Рафагой – когда он пожалует.

– Вы ошибаетесь, – воскликнула Шейла. – Он сюда не пожалует.

Раздался выстрел, за ним еще один, потом третий. Офицер схватил Шейлу за руку, крикнул что-то своим людям. Послышалось еще несколько выстрелов, прежде чем солдаты открыли ответный огонь. Шейла пыталась выдернуть руку из цепких пальцев офицера.

Там, где находились Ларедо и его товарищи, началась потасовка. Пленные пытались вырваться на свободу. Пуля просвистела у самого уха Шейлы и попала в офицера. Хватка мгновенно ослабла, и Шейла высвободила руку.

– Сюда, Шейла! – услышала она до боли знакомый голос Рафаги и тут же бросилась ему навстречу.

Всматриваясь в темноту между окружавшими лагерь деревьями, она побежала.

– Шейла, остановись! – Это был уже голос матери. – Куда ты?

Но Шейла сделала свой выбор. За один миг в объятиях Рафаги она была готова отдать все блага, которые сулил ей и ее ребенку цивилизованный мир. Рафага выступил из-за деревьев. Она побежала к нему, и казалось, что она безмолвно летит по воздуху, с каждой секундой приближаясь к своему любимому!

Примечания

1

Добрый день, сеньор ( исп .).

2

По-английски не говорю ( исп .).

3

Понимаешь? ( исп .).

4

Я не знаю, сеньор ( исп .).

5

Механик? Да, да ( исп .).

6

Много денег ( исп .).

7

Спасибо ( исп .).

8

Не за что ( исп .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джанет Дейли - Столичные каникулы
Джанет Дейли
Джанет Дейли - Ритуалът на нощта
Джанет Дейли
libcat.ru: книга без обложки
Джанет Дейли
Джанет Дейли - Аргентинское танго
Джанет Дейли
Джанет Дейли - Ночной путь
Джанет Дейли
Джанет Дейли - Игра до победы
Джанет Дейли
Джанет Дейли - Золотой мираж
Джанет Дейли
Джанет Дейли - Соперники
Джанет Дейли
Джанет Дайли - Поцелуй ветра
Джанет Дайли
Отзывы о книге «Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра)»

Обсуждение, отзывы о книге «Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x