Сандра Мертон - Роковая весна

Здесь есть возможность читать онлайн «Сандра Мертон - Роковая весна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Роковая весна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Роковая весна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во время учебы в Амстердаме молодая художница-американка Миранда Стюарт решается зарабатывать на жизнь и учение в качестве натурщицы. Но первый же сеанс у знакомого художника обернулся для девушки неприятностью: обнаженная красавица подверглась нападкам и оскорблениям незнакомца и упала в голодный обморок. Теряя сознание, девушка за прекрасной внешностью обидчика успела разглядеть маниакальные симптомы…
Чем кончилась эта неприятная история? Как сложилась дальнейшая жизнь Миранды? Обо всем этом читатель узнает из увлекательного романа Сандры Мертон.

Роковая весна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Роковая весна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подошел Дэниел, взял ее за руку повыше локтя:

— Я привез тебя сюда не для того, чтобы ты смотрела по сторонам.

— Куда мы идем? — спросила Миранда, еле поспевая за ним. — Я не вижу никакого ресторана.

Ответа не последовало. Помпезное здание, к которому он ее волок по выложенному плиткой тротуару, было пяти-, черт его знает, может, десятизвездочным отелем. Миранда знала, читала в проспекте, что это самый дорогой и престижный отель. «Какой мерзавец!»

— Вы, сытый негодяй… — начала было она вырываться. — Вы решили, что вам все легко дается, все дозволено…

— Мисс Стюарт… — он ухватил ее за бедра и основательно тряханул.

— Вы еще и эстет? — Миранда взглянула на него с откровенным презрением. — Хоромы Мюллера показались вам недостаточно роскошными для этого?

— Что ты несешь, черт тебя возьми?

— Или, может, полагаете, что на шелковых или каких там еще простынях я ловчее скользну в ваши объятия?

— Мисс Стюарт, не зарывайтесь! Вы себя явно переоцениваете. У вас, кстати, короткая память. Я женщин не покупаю.

Миранда подняла голову, посмотрела на него в упор и спросила:

— Тогда, возможно, вы объясните, зачем вы меня привезли сюда? Вы живете в этом отеле? Так?

— У вас, мисс Стюарт, потрясающий нюх!

— Вот-вот! Я сразу же почуяла недоброе, — сказала Миранда, резко тряхнув головой.

«О, Господи! Нельзя же так дергаться! Дурнота, опять дурнота!»

— До свидания, мистер Торп! — заторопилась Миранда и пошла было прочь.

— ТЫ дура! — остановил он ее, схватив за плечи.

— Боже, как надоело все это! Я вам уже объяснила, что я не продаюсь.

— Не продаешься, потому что я не покупаю! Миранда упиралась, пытаясь устоять на каблуках, но будь у нее на ногах пудовые гири, и они оказались бы для него сущей пушинкой. Крутящиеся двери лихо втолкнули обоих в холл.

— Здесь имеется ресторан, — произнес он сквозь зубы. — Мы сейчас идем прямо туда. Я тебя кормлю, потом сажаю в такси и…

Не докончил фразы и замолчал. Миранда мгновенно поняла, в чем дело. Неподалеку, в низких креслах за столом (готовый натюрморт — яркие цветы в вазе, кофе в серебряном кофейнике, тончайший «лимож» и сигареты!) сидели две дамы. Средних лет… С нескрываемым любопытством наблюдали за ними.

— И потом… — совсем шепотом. Она еле расслышала:

— Потом глаза бы мои тебя не видели. Такой расклад устраивает?

— Вполне, — ответила Миранда.

Дэниел галантно взял ее за локоток и, как опытный лоцман, повел сквозь бурные воды роскошного холла. «Слава Богу! — позади полдюжины широких ступеней из полированного мрамора».

«Она — в сверкающей, благоухающей, сногсшибательной роскоши, которую таким, как она, показывают в фильмах. Видели, видели! Почему-то он остановился, и они дальше не идут. Наверное, так надо!»

— И ни одной шелковой простыни! — шепнул он.

Миранда хотела умно ответить, но не могла: она потеряла дар речи. Ничего подобного не ожидала увидеть и с робостью смотрела на метрдотеля, который величественно подплывал к ним, упакованный в обалденный смокинг.

— Добрый день, сэр! — наметанный взгляд скользнул по ее сапогам, юбочке и кудрям, в беспорядке разбросанным по плечам. — Чем могу служить?

— Столик, пожалуйста.

— Столик зарезервирован, сэр? Его рука сжала ее локоток.

— Нет, — ответил Дэниел. Миранда перехватила его взгляд. Ресторан пуст, и Дэниел это видел. — Нет, — повторил он. — Боюсь, что нет!

— Ах, вот как! — лакей передернул плечами. — В таком случае…

— Но я уверен, что вы найдете для нас место. Не так ли?

Миранда с тревогой посмотрела на Дэниела. «Голос вроде бы ровный и мягкий, но опытное ухо не может не различить звон металла. Короткое замыкание, и…»

— Мистер Торп, — вежливо вступила Миранда. — Я знаю одно очаровательное местечко… «Господи, ну дался же ему ее локоть!..»

— Не так ли! — повторил он вопрос. Метрдотель глотнул воздух. Еще раз…

— Конечно, сэр! Я только… я только хотел сказать, что столики у окон… Если бы вы захотели сесть у окна… — он улыбался. — Я вам могу предложить столик в углу.

Дэниел обнял Миранду за талию. «Это еще зачем?» Она хотела отодвинуться, но он, переложив широкую ладонь на бедро, плотно придвинул ее к себе.

— У вас есть столик у окна. Вы просто забыли.

— Ах, да, сэр!

«Догадался, наконец!» — с облегчением подумала Миранда.

— Прошу вас! — и метрдотель повел их к столику.

Миранда услышала, какая в зале наступила гробовая тишина. Юбочка ее плескалась, касаясь прелестных коленей, так некстати зачехленных в черную кожу, а в это время туалеты от Диора и Кардена заполошно провожали ее глазами. Правда, «кардены» проявили несколько иной интерес:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Роковая весна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Роковая весна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сандра Браун - Роковой имидж
Сандра Браун
Томас Мертон - НОЧНОЙ ДОЗОР
Томас Мертон
Томас Мертон - Внутренний опыт
Томас Мертон
libcat.ru: книга без обложки
Томас Мертон
libcat.ru: книга без обложки
Сандра Мертон
Сандра Мэй Сандра Мэй - Ни поцелуя без любви
Сандра Мэй Сандра Мэй
Сандра Стеффен - Весна не обманет
Сандра Стеффен
libcat.ru: книга без обложки
Сандра Мертон
libcat.ru: книга без обложки
Сандра Мертон
Томас Мертон - Семиярусная гора
Томас Мертон
Отзывы о книге «Роковая весна»

Обсуждение, отзывы о книге «Роковая весна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x