— Все! — воскликнула та с порога.
— Что «все»?
— Я перевалила за отметку восемьдесят. Ровно семьдесят девять килограммов, тютелька в тютельку, — и Майра закружилась по комнате, демонстрируя свое новое синее платье. — Ну как я тебе?
— Замечательно! Просто великолепно!
— Спасибо. Тебе, может, этого и не понять, но самое трудное перейти в следующий десяток. Я ходила поделиться этой радостью с Глэдис, но она пребывает в каком-то сомнамбулическом состоянии.
Линни улыбнулась:
— Я знаю. Я с ней уже разговаривала. Она ездила на выходные в Толидо, где они с Грэмом чудесно провели время. И уже договорились снова встретиться в следующую субботу. Думаю, это может перерасти в нечто серьезное.
— Будем надеяться. — Майра подошла поближе к Линни и понизила голос: — Кажется, у всех все улаживается. Ты в последнее время порхаешь, точно птичка. У тебя, видимо, тоже есть радостные перемены, — Майра посмотрела на приятельницу со значением.
— Да, это так, — пробормотала Линни. Ей не хотелось особенно посвящать Майру в свои дела. Ее спас телефонный звонок.
— Алло?
— Это мистер Энтони Гарсиа.
Линни даже отдернула трубку от уха: старик кричал слишком громко.
— Да, мистер Гарсиа. Чем могу служить?
— Произошла чудовищная несправедливость. Меня посадили в тюрьму.
— О нет!
— Я пытался объяснить полицейским, что это какая-то ошибка, но они не захотели меня слушать.
Линни в растерянности оглянулась вокруг. Уэса на месте не было.
— Я не знаю, что делать, — пролепетала она.
Мистер Гарсиа ее, видимо, не слышал.
— Это так унизительно для меня, — говорил он уже тише. — Вы должны мне помочь.
— Я прямо не знаю, что делать. Может, вы дадите мне телефон вашей дочери, я позвоню ей и…
— Умоляю, не надо! Я не хочу, чтобы моя семья об этом знала. Такой позор убьет их.
— Ждите, мистер Гарсиа. Я скоро буду. — Линни повесила трубку и бросилась к двери. — Ой, я же забыла кошелек.
— Что, какой-то клиент Уэса попал в беду? — спросила ее ошеломленная Майра.
— Да… что-то вроде того. — Линни включила автоответчик и умчалась.
До тюрьмы она долетела за пять минут, но прошло еще пятнадцать, прежде чем ей показали, куда обратиться. И вот она оказалась в крошечной комнатке, в которой сидел здоровенный полицейский с усталым от жизни выражением лица.
— В чем его обвиняют? — было первое, что она спросила.
— В намерении совершить уголовное преступление.
— Я не очень понимаю, о чем идет речь, но я уверена, что мистер Гарсиа слишком старый и слишком больной, чтобы сидеть в тюрьме.
Полицейский равнодушно пожал плечами:
— Послушайте, мэм, если вы хотите вытащить этого деда из-за решетки, внесите залог.
— Залог? — удивилась Линни.
— Ну да. Тогда мы выпустим его на поруки.
— А сколько нужно заплатить?
Полицейский зашуршал бумагами:
— А, вот. Две штуки.
— Две тысячи долларов?!
— Точно, — он откинулся на спинку кресла.
— Но я…
— Разумеется, мы вам их вернем. Это только гарантия, что ваш старик не сделает ноги.
— Да нет, что вы!
Мужчина пожал плечами:
— Тогда внесите залог.
Линни задумалась. Но чем, с другой стороны, она рискует? Она же получит назад свои деньги. А бедному старику обязательно нужно помочь. И Линни кивнула в знак согласия:
— Хорошо, я заплачу. Куда мне нужно для этого обратиться?
Мужчина ей все подробно объяснил. Линни сомневалась в том, что правильно поступает, но эти сомнения мгновенно улетучились, как только она увидела радостное лицо мистера Гарсии.
— Господь отблагодарит вас! — твердил он, пожимая ей руку.
— Они назвали мне число, когда вы должны явиться на суд. — Линни протянула ему бумажку. — Это через несколько дней.
Он сунул бумажку в карман и заверил ее:
— Я обязательно приду.
— Ну, ладно. А мне пора на работу. До свидания, мистер Гарсиа, — сказала Линни с улыбкой.
В среду Уэс, стоя у дверей зала суда, беседовал с симпатичной брюнеткой, своей клиенткой.
— Увидимся на следующей неделе, — сказал ей Уэс на прощание.
Только она отошла, к нему подлетел Базз. Он кивнул вслед удалявшейся женщине:
— Кто она?
— Клиентка. Мы только что проиграли дело, но она хочет подать на апелляцию.
— Апелляцию? Думаю, ей это удастся. Она такая… апилльная!
— А ты все в своем репертуаре, — усмехнулся Уэс. — Как же ты работаешь с клиентами?
— Если они такие же симпатичные, как эта, мы обычно неплохо ладим… Но для человека, который только что проиграл дело, ты что-то слишком веселый!
Читать дальше