• Пожаловаться

Элизабет Адлер: Наследницы

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Адлер: Наследницы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2004, ISBN: 5-1702-0271-7; 5-9578-1249-8, издательство: АСТ, Транзиткнига, категория: Современные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Элизабет Адлер Наследницы

Наследницы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наследницы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наследницы одного из значительнейших состояний Европы… Техасская деревенская простушка… Легкомысленная, кокетливая парижанка… Решительная, уверенная в себе Йоркширская леди… Три девушки, которых отыскивает упорный детектив по поручению старого лорда Маунтджоя. Три девушки, которые собираются волей случая под одной крышей дальнего родственника. Что ожидает их там?..

Элизабет Адлер: другие книги автора


Кто написал Наследницы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Наследницы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наследницы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Будь я проклята, если знаю, — весело проговорила она. — Пойду выясню.

— Говорит, что он мистер Суэйн и ему надо поговорить с вами. По личному делу, — добавила Глэдис, обернувшись, и презрительно фыркнула, так как все в округе знали все друг о друге.

— Впусти его, — сказала Джинни, заинтересовавшись таинственным незнакомцем. — Сейчас мы узнаем, какое такое у него «личное дело».

— Добрый день, мадам, — поздоровался Суэйн, ступив на порог и смахивая снег с пальто и шляпы.

— Ради Бога, поскорее входите, — сказала Джинни. — Последнее время я плохо вижу и не могу разглядеть вас в этом полумраке.

Суэйн вошел в дом, и Джинни оценивающе оглядела его.

— Боже, да вы похожи на полицейского! — воскликнула она.

— Двадцать пять лет службы, мадам, — ответил Суэйн, гордо улыбаясь. — Сейчас на пенсии, но продолжаю заниматься расследованиями. Я частный детектив.

Джинни весело рассмеялась.

— Это звучит совсем как в американском гангстерском фильме, — сказала она. — Моя внучка смотрит их в кинотеатре, а потом рассказывает мне. Она передает их мне в лицах с соответствующими акцентами и прочими подробностями. Я всегда говорила ей, что она маленькая актриса, но она собирается выйти замуж за Хаддона Фокса и стать тренером по скаковым лошадям. Представляете? Девушка, похожая на Лауру, — тренер? — Джинни снова рассмеялась, и суровое лицо Суэйна тоже расплылось в улыбке.

— Боюсь, что я не имел удовольствия быть знакомым с вашей внучкой, — сказал он, — но она является причиной того, что я здесь.

— О, ради Бога, Суэйн, вам не надо быть таким высокопарным только потому, что вы коп. — Джинни улыбнулась гостю, довольная тем, что знает американский жаргон. — Просто скажите мне, почему вы здесь, и все.

Она напряженно слушала, пока Суэйн рассказывал ей о лорде Маунтджое, о жизни Джорджа и о том, как его расследование привело его в Суинберн-Мэнор и к ней. И возможно, к ее внучке, которая, заметил он значительно, в скором времени может кое-что унаследовать, что в ее интересах.

— Ну и ну, — проговорила Джинни, когда Суэйн закончил свой рассказ. — Пора вытаскивать кота из мешка, и так как бедная Адриана сейчас мертва, не вижу оснований продолжать держать все в секрете. Да, мистер Суэйн, похоже, что моя Лаура — внучка Джорджа Маунтджоя. А теперь, когда все станет известно лорду Маунтджою, что он сможет ей предложить?

— Боюсь, что у меня нет ответа на этот вопрос, мадам. — Суэйн поднялся и стал надевать пальто. — Я должен вернуться в Харроугейт до того, как станет темно, миссис Суинберн, — пояснил он, желая поскорее оказаться в уютном баре «Старый лебедь», где бы он мог пропустить кружечку пива после сытного обеда, тем более что все оплачивает лорд Маунтджой.

— Скажите лорду Маунтджою, чего бы он ни ждал от Лауры, ему придется иметь дело со мной, — резким тоном заметила Джинни. — Прошу не обманываться на этот счет.

— Я скажу ему, миссис Суинберн, — пообещал Суэйн. Снег прекратился, и ему хотелось добраться до отеля до того, как с неба снова начнут падать белые хлопья.

Джинни вдруг задумалась. Она знала, что ее время уходит так же, как и деньги Суинберна. Она едва сводила концы с концами, ферма приходила в упадок, а помощи со стороны ожидать не приходилось. Отправить Лауру в школу стоило небольшого состояния. Лаура не хотела ехать, но Джинни понимала, что не может вечно держать ее около своей юбки. Она поступила правильно, отправив девочку в школу.

Деньги маркизы Фиоралди много лет позволяли поддерживать Суинберн в хорошем состоянии, но они давно кончились. «Возможно, деньги Маунтджоя спасут нас на этот раз», — думала Джинни, наблюдая за Глэдис, которая принесла ей ее стаканчик шерри и бисквит. Джинни улыбнулась и мыслями перенеслась в прошлое, когда все еще только начиналось.

Поместье Суинберн-Мэнор, где жили Джинни и Лаура, вовсе не было поместьем. Это был дом торговца овечьей шерстью. Когда-то в прошлом он принадлежал местному жителю, сколотившему себе небольшое состояние на фабриках по переработке шерсти. Желая поднять статус дома и свой собственный, он назвал его поместьем, а себя сквайром.

Земля была прекрасной: округлые зеленые холмы, раскидистые дубы и каштаны, пасущиеся овцы с густой шерстью, которых купец держал скорее как хобби, нежели для бизнеса. Но сам дом не выглядел очаровательным. Комнаты нижнего этажа были слишком большими, а потолки слишком высокими, что делало невозможным их протопить. Комнаты же верхнего этажа были похожи на тюремные камеры. В суровые йоркширские зимы окна неделями, а то и месяцами были покрыты морозным узором, не позволяющим видеть окрестности, хотя в доме постоянно топились печи хорошим йоркширским углем.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наследницы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наследницы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Элизабет Адлер: Страсть без жалости
Страсть без жалости
Элизабет Адлер
Элизабет Адлер: Достояние леди
Достояние леди
Элизабет Адлер
Кен Бруен: Драматург
Драматург
Кен Бруен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Кира Александрова
Софья Прокофьева: Три наследницы короля
Три наследницы короля
Софья Прокофьева
Отзывы о книге «Наследницы»

Обсуждение, отзывы о книге «Наследницы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.