***
—Ты выглядишь усталой, — заметил Джованни, снимая очки и положив их на прикроватную тумбочку вместе с газетой.
—Есть немного, — призналась Лили, опускаясь в удобное кресло, которое Джованни держал возле кровати специально для ее визитов. — Хотя не знаю почему. Эти дни я почти ничего не делаю.
—О чем ты говоришь? — воскликнул он. — Ты вынашиваешь моего правнука — это ли не дело!
Лили улыбнулась. Визиты к Джованни всегда поднимали ей настроение.
—Уже совсем скоро вы познакомитесь с ним, — с улыбкой сказала она.
Врачи довольны тем, насколько стабилизировалось здоровье Джованни в последнее время, но все равно он очень больной, старый человек.
—Я не смогу видеть, как он растет, — сказал Джованни, — но не собираюсь умирать, пока не подержу его на своих руках.
Внезапно Лили почувствовала, как на глаза навернулись слезы, но Джованни, кажется, не заметил.
—Обещаю, что передам ему все, что вы рассказывали мне о своей жизни и о Венеции, — проговорила она, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
—Ты сделала меня очень счастливым человеком. — Джованни посмотрел на нее. — Только очень счастливые люди могут дожить до того момента, когда увидят своих правнуков. Не знаю, говорил ли я тебе, как рад, что именно ты будешь его матерью.
—Спасибо, вы всегда так добры ко мне, — ответила Лили голосом, задрожавшим от переполнявших ее чувств.
—Ты стоила ожидания, — сказал он с живой улыбкой. — Знаешь, после Каприции я забеспокоился, что мой внук никогда не научится разбираться в женщинах.
—Правда? — Любопытство Лили было возбуждено помимо воли. — Но если б они остались вместе, и завели детей, у вас было бы больше времени, чтобы узнать своих правнуков.
—Детей? Каприция? — презрительно фыркнул Джованни. — Я никогда не понимал, почему он женился на ней. Пусть она венецианка, но не была для него хорошей женой. И я сомневаюсь, что эта женщина согласилась бы рожать и растить детей, слишком была поглощена своей светской жизнью и тем, что разбрасывалась деньгами направо и налево. Она по-прежнему такая же, только сейчас живет в Рио-де-Жанейро и тратит деньги своего бразильского любовника.
Джованни мгновение помолчал, затем продолжил:
—Но не думай о Каприции. Вито никогда не любил ее так, как любит тебя. Любой, у кого есть, глаза, видит, что вы созданы друг для друга — как я и моя дорогая покойная Анна-Мария.
Лили выдавила улыбку и опустила взгляд на свои руки, сцепленные на коленях, чувствуя боль в сердце. Теперь она знает, что Вито вообще никогда не любил ее.
—Чуть не забыл — у меня для тебя сюрприз, — сказал Джованни.
—Сюрприз? — переспросила Лили, радуясь, что он сменил тему.
Ей не хотелось расстраивать Джованни своим удрученным видом. Но она надеялась, что он не поставит ее в неловкое положение перед Вито, подарив еще какую-нибудь семейную реликвию.
—Да. Воспоминание об Анне-Марии напомнило мне... — Он улыбнулся, и по его мечтательному выражению Лили поняла, что он все еще думает о своей жене. — Я вспомнил, что она ужасно любила, когда была беременна. И подумал, может быть тебе это тоже понравится.
Заинтригованная Лили выжидающе улыбнулась.
—Я не могу пойти с тобой, чтобы увидеть, как это тебе понравится, — проговорил он, нажимая кнопку, чтобы позвать кого-нибудь из прислуги. — Но обещай, что завтра расскажешь мне.
В этот момент в комнату вошла экономка, и он велел ей отвести Лили к ее сюрпризу.
Они спустились в прелестный внутренний дворик, обсаженный по краям цитрусовыми деревьями в гигантских горшках, и Лили оказалась перед... бассейном с прохладной голубой водой.
—О, бог мой! — воскликнула она, внезапно почувствовав непреодолимое желание погрузиться в воду.
Экономка рассказала, как Джованни распорядился починить и вновь наполнить бассейн, показала, где лежат купальные принадлежности.
Через несколько минут Лили уже покачивалась на спине в блаженно прохладной воде. Она перевернулась и медленно проплыла от края до края бассейна, восхищаясь красивой мозаикой, которой были выложены дно и стенки.
Внезапно непрошеные слезы подступили к глазам.
Дедушка Вито проявляет к ней такую безграничную доброту! Он обращается с ней уважительно, как с человеком, который ему симпатичен и интересен. Ее отец никогда этого не делал. Он вообще не желал знать ее.
А теперь Вито, ее муж, кажется, тоже не хочет знать ее.
Вито нетерпеливо шагал по узким венецианским улицам. Сегодня он пришел домой пораньше и обнаружил, что Лили нет в палаццо. С тех пор как они вернулись с гор, она стала проводить все больше времени в «Каза Сальваторе». В сущности, Лили теперь редко бывала дома. И это начинало беспокоить его.
Читать дальше