Она выключила воду и вытерлась насухо полотенцем. Тело было чистым и отдохнувшим, но вопросы роем поднимались в ее голове: кто ограбил музей? Где ее двоюродная сестра? Может, она больна? Или мертва?
Услышав словно со стороны собственный стон, Хэлли поняла, что воображение ее зашло слишком далеко. Нервы были натянуты, словно струны. Ей нужно было расслабиться.
Хэлли осторожно покрутила головой, чтобы не испортить прическу. Она всегда укладывала волосы, когда проводила экскурсии, в среду, субботу и воскресенье. Сегодня среда, и скоро пора открываться. Хэлли взглянула на часы – через пятнадцать минут! К этому времени она должна быть в полном порядке.
Марк заплатил пять долларов, хотя знал, что как начальник полиции может пройти бесплатно. Но это было его обеденное время, и ему было приятнее заплатить. Симпатичная полненькая девушка взяла деньги и сказала, что следующая экскурсия начинается через десять минут.
Ожидая в приемной, Марк думал об их утренней встрече. Его обидело поведение Хэлли, но позднее, поразмыслив, он решил проявить великодушие и не обращать внимания на ее странный выпад. Какое-то давление, испытываемое ею, заставило девушку вести себя неестественно.
Его внимание привлекла старинная ручная вышивка. Там было написано: «На картину взгляни и меня помяни». И подпись: «Беатриче, 1887».
Марк улыбнулся, представив миловидную молоденькую девушку из позапрошлого столетия, которая старательно вышивает, не подозревая, что кто-то когда-нибудь прочтет ее послание. Может, она из рода Фицджеральдов, подумал он и неожиданно для себя ощутил странное чувство, которое мог бы назвать ностальгией по прошлому.
Это было очень необычно, так как Марк никогда не считал себя сентиментальным человеком и не интересовался историей, не сомневаясь в том, что она учит только одному: люди всегда были дикарями, но старались таковыми не быть; какой инстинкт брал верх, тот и направлял ход их жизни.
Его размышления были прерваны чьими-то голосами. Хэлли разговаривала с тремя посетителями – немолодой парой и серьезным молодым студентом, который быстро что-то записывал в блокнот. Но на них он практически не обратил никакого внимания, потому что его изумила сама Хэлли.
Она не была похожа ни на официантку в униформе и с хвостиком, ни на домашнюю Хэлли в свитере. Сейчас волосы ее были подняты вверх, уложены в замысловатое кольцо и украшены двумя декоративными гребнями. В ушах блестели элегантные серьги с жемчугом. Блуза с высоким горлом застегивалась на длинный ряд жемчужных пуговиц, а манжеты были оторочены атласом. Темно-синяя юбка доходила ей до лодыжек. На ногах были изящные ботиночки на пуговицах. У Марка даже дыхание захватило от изумления.
Полная грудь, узкая талия, красивые бедра. Вот это да, подумал он. Марк много слышал о том, что одетая женщина выглядит более сексуально, чем та, которая выставляет свои прелести напоказ, но никогда не верил этому. Дайте мне плоть, и побольше, всегда говорил он. Оставьте воображение романтикам и поэтам.
Но сейчас Марк понял, что заблуждался. Хэлли превратилась в таинственную и грациозную незнакомку. Уже не говоря о том, что очень сексуальную.
Глядя на нее, Марк удивленно заметил, что его пульс участился, а мышцы напряглись. Он отвернулся к вышивке, потом перевел дыхание и расслабился, прежде чем посмотреть на нее снова.
Он помотал головой. Что это за женщина? Почему она постоянно его удивляет? Как ей удается оказывать на него такое влияние? Он как бы раздвоился. Одна его половина не любила сюрпризов и сенсаций, но другая радостно призывала забыть обо всем.
Итак, женщина времен королевы Виктории будет сопровождать его на экскурсии.
– Мисс Гортензия Палмер, моя двоюродная прапрабабушка, приехала в этот город в 1884 году, чтобы стать первой женщиной-мэром Промиса. Она купила пять участков земли. Сейчас там располагаются авеню Сильвер и Тихоокеанская улица.
Хэлли показала на портрет женщины с решительным лицом. Она была одета в простую темную блузу, длинную юбку и ботинки. Прапрабабушка сидела в кресле, и на коленях у нее лежал шестизарядный револьвер.
– Вскоре после переезда, – продолжала Хэлли, – Гортензия стала жаловаться хозяевам соседних участков, что их цыплята и лошади постоянно забредают на ее землю. Она просила владельцев поставить забор, но они не обратили на ее просьбу ни малейшего внимания. Тогда она установила шестифутовый забор из сетки. Лошади не могли пройти, но для цыплят это была не помеха. Они вскарабкивались на верхушку и с победными криками обрушивались на землю Гортензии.
Читать дальше