Синди Жерар
На медленном огне
Моей сестре Ванде Барроз, которая была рядом со мной, когда зачат был этот ребенок. Моему издателю Элизабет Барретт, которая помогла его трудному рождению.
Я приношу свои извинения добрым людям озера Кабетогама за то, что по-иному изобразила их озеро. Не потому, что хотела достичь совершенства. Я люблю Кабби таким, каким оно есть. Но сюжет потребовал некоторых изменений.
Дебби Шитс тоже посвящается эта книга. Благодарю тебя, моя дорогая подруга. Я обязана тебе этой книгой.
Она угадала в приближающемся мужчине бездомного, едва увидев его. Человек, шедший вниз по тропе, усыпанной сосновыми иглами, с вещевым мешком за плечами, безусловно, был очень похож на бродягу.
Откинув назад мешавшую ей прядь рыжих волос, Джо внимательно следила за ним, натягивая канат на блоки.
Она заметила, что мужчина был высок и хорошо сложен, хотя, пожалуй, слишком худ. Несмотря на явную хромоту, вид у него был довольно заносчивый — это могло бы ее и насторожить поначалу. Однако Джо сразу же поняла, что именно скрывалось за этой заносчивостью. Она очень быстро распознавала уязвимость, хотя вряд ли решилась произнести это слово вслух.
Джо рассердилась на себя за то, что характер незнакомца заинтриговал ее немного больше, чем нужно. Она не могла позволить себе быть любопытной. Ей следовало бы встревожиться. В это время года мало кто из посторонних добирался до этих мест. По крайней мере, ни один из них не походил на нынешнего бродягу.
Он не выглядел уроженцем северных краев. Вид у него был довольно необычный: растрепанные белокурые волосы, слишком длинные для респектабельного мужчины, распахнутая ветровка, из-под которой виднелась рубаха с короткими рукавами, и поношенные джинсы. Она без колебаний поспорила бы на всю сумму (кстати, уменьшающуюся с каждым днем) своего банковского счета, что незнакомец — не ее потенциальный клиент. Пансион «Тенистый уголок» привлекал на одну — две недели отставников или женатых мужчин, которые в глуши Северной Минисоты находили приятное отдохновение от городского смога и повседневных забот. Ну, а этот хмурый пришелец, судя по всему, отродясь удочки в руках не держал — и весь его облик совершенно не вязался с окружающей действительностью.
Когда он подошел ближе и его резкие, довольно мужественные черты лица стали яснее видны в осенних сумерках, Джо почувствовала, что пришелец в любом месте был белой вороной.
Внутренний голос шепнул ей, что этот человек, которой нигде не находит себе покоя, может быть, пережил душевную травму. Хмурый вид его, скорее всего, был итогом одиночества, и оно казалось столь глубоким, что, пожалуй, могло бы соперничать с ее собственным одиночеством.
Джо ошеломило и потрясло, что она вновь проводит между собой и незнакомцем параллель, и она поспешно сделала шаг назад. Осторожно, Тейлор, предупредила она себя, не до конца понимая, что именно в нем возбудило столь живой интерес. Это был просто еще один бездомный. А ей стоило бы помнить, что бездомные собаки могут и укусить. Вместо того, чтобы заниматься дурацким психоанализом, ей не мешало бы пойти в лодочный сарай и взять ружье двадцатого калибра, которое она держала заряженным на случай, если придется отгонять докучливого медведя.
Наверное все заключалось в том, что она сегодня слишком устала.
— Мне это совершенно не нужно сегодня, — пробормотала Джо про себя и с новой энергией занялась лодкой.
Джо уже давно поняла, что она редко получала то, что хотела. Поэтому ее вовсе не удивило, что лебедка побежала назад, а ее усилия вытащить одну из воды — этим она занималась уже целый час — пропали даром. Суденышко с размаху шлепнулось обратно в воду. Она громко и отчетливо выругалась. Купер, только что спавший в траве в нескольких ярдах от нее, проснулся. Шоколадного цвета Лабрадор вскочил на все четыре лапы. Жесткая шерсть на его широкой спине встала дыбом при виде незнакомца. Джо готова была расцеловать пса за то, что он вновь вернул ее к действительности. У Купера, по крайней мере, здоровые рефлексы, поэтому он оскалил зубы и предупреждающе зарычал.
Человек замер на месте. Он бросил взгляд на Купера, который, спасибо его собачьему сердцу, сыграл роль надежного защитника.
— Я могу вам чем-нибудь помочь, мистер? — спросила Джо, пытаясь вновь натянуть канат.
Вытирая руки о бока, она поглядела на незнакомца с легкой заинтересованностью, пытаясь отделаться от тревожного впечатления, которое он на нее произвел. Джо встретила пронзительный взгляд — и это лишь усилило напряженность. Глаза у незнакомца были синевато-серыми, удивительно ясными. Взгляд бродяги был жестким и тяжелым, в глазах явно читалось то внутреннее беспокойство, которое напоминало волны на озере во время бури. Дикие, дерзкие, изменчивые.
Читать дальше