Лесли Мэримонт - Озеро любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Лесли Мэримонт - Озеро любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Озеро любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Озеро любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ни разу за свои двадцать шесть лет не испытав любви, Анна Фарли осуждает свою мать, которая безоглядно отдала возлюбленному двадцать лет жизни. Но вот тайный любовник матери, чужой муж, даривший любимой лишь крохи своего внимания, погибает. И Анна вздыхает с облегчением. Наконец-то ее красавица-мама свободна. Ведь страсть — просто глупость, а любовь — выдумка! Так считает Анна, пока не встречает Марка, сына того самого мужчины, которого так горячо и самоотверженно любила ее мать…

Озеро любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Озеро любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, мисс Фарли. Вы не ошиблись, — процедил он.

Стоп! Откуда ему вообще известна фамилия Фарли?! Анна в панике ухватилась за дверной косяк.

Судя по его тону, он явился сюда вовсе не для осмотра унаследованных владений. Каким-то образом он пронюхал об отцовской внебрачной связи, и теперь, пылая негодованием, явился сюда, чтобы излить гнев.

Допустим. Но чего он хочет добиться? Услышать грязные подробности? Просто посмотреть на отцовскую игрушку? Или обрушить на нее обвинения в попытке разрушить благополучную семью?

Только через мой труп, поклялась самой себе Анна. Мама достаточно настрадалась от старшего Бейкера, чтобы еще и младший бередил ей душу.

Анна сложила руки на груди и приготовилась дать отпор врагу.

— Не знаю, каким образом вы узнали, — процедила она сквозь стиснутые зубы. — Но, поскольку вы здесь, я делаю вывод, что вам все известно.

Он смерил ее с ног до головы испепеляющим взглядом.

— О вашей интрижке с моим отцом, вы хотите сказать? Да, известно. Теперь я знаю все. Но подозревать начал, едва увидал вас. Надо отдать должное моему отцу — у него был превосходный вкус. Вы необыкновенно красивая женщина, мисс Розмари Фарли.

Анна так растерялась, что пропустила мимо ушей оскорбительный комплимент, если комплимент вообще может быть оскорбительным. Боже милостивый! Вот это да! Он думает, что это она — любовница Оливера!

Она открыла было рот, чтобы вернуть сомнительный комплимент — его сообразительности и хорошим манерам. Но прикусила язык. Мозг лихорадочно заработал. Так. Если он принимает ее за отцовскую пассию, значит, на самом деле он знает мало. Пожалуй, только имя. Ни возраста, ни примет, ни иных сведений у него нет. Он понятия не имеет, что на самом деле Розмари — мать-одиночка, дочери которой уже двадцать шесть. И совершенно не представляет, сколько лет длилась эта внебрачная связь.

Да она что угодно может ему наболтать, и он не усомнится в ее правдивости! Решение оформилось. Она прежде всего должна позаботиться о матери и не допустить до нее этого настырного правдоискателя.

Анна вздохнула, разомкнула стиснутые руки и отступила от дверей.

— Прошу вас, входите, — пригласила она.

Все же она чувствовала себя неуверенно. Как вести себя, чтобы он не усомнился, что перед ним — действительно подружка Оливера?

Парень, похоже, не дурак, так что лучше всего придерживаться истины, насколько это возможно. Придется только подправить длительность любовной связи, а остальное лучше оставить без изменений.

Непросто будет делать вид, что она была не только увлечена бессердечным негодяем Оливером, но и делила с ним постель. Но она справится. Как-нибудь справится.

Ради мамы.

Марк кивнул, принимая ее не слишком горячее приглашение, и вошел. Вот оно какое, тайное любовное гнездышко его отца!

Марк прошелся по единственной комнате, которая занимала весь первый этаж, жадно останавливаясь взглядом на деталях планировки. Увидеть этот дом — все равно, что получить письмо от отца. Здесь во всем виден его почерк, его безупречный вкус. Все просто, но элегантно, много свободного пространства. Комната очень светлая, а обильная отделка панелями светлого дерева заставляет свет играть и переливаться. Отец всегда любил сосну за тот особый теплый свет и аромат, который источает материал. В этом доме стены и весь кухонный блок выполнены из сосны. А вот отполированные до блеска полы сделаны из бука. Высокие потолки выложены кедровыми панелями. В обеденной зоне расположен овальный стол, вокруг которого расставлены изящной формы стулья с темно-зеленой бархатной обивкой. Такая же обивка на низких диванчиках у камина, а сам камин выложен из грубого камня.

Осматривая комнату, Марк старался не замечать хозяйки. Но, куда бы ни падал его взгляд, в голову лезли мысли одна непристойнее другой. Что происходило здесь, в уютном тайном гнездышке, между отцом и этой длинноволосой ундиной? На этом диванчике зеленого бархата? И на пушистом ковре у очага? И даже на деревянной лестнице, ведущей на второй этаж? Как, наверное, плясали отблески огня в этих светло-медовых шелковых прядях, на молочно-белой коже… Как приоткрывались пухлые губы, зовущие и обещающие рай на земле… И солидный женатый мужчина, забыв о долге и верности, летел, словно мотылек, к этому яркому цветку…

Марк нахмурился так, что брови его сошлись на переносице. Но на кого он злится? На беспечного отца, который, как выяснилось, оказался недостоин своего пьедестала? Или на это прелестное порочное создание? Или на себя?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Озеро любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Озеро любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лесли Мэримонт - Дом сбывшихся грез
Лесли Мэримонт
Лесли Мэримонт - Прекрасная бунтарка
Лесли Мэримонт
Лесли Мэримонт - Ни дня без любви
Лесли Мэримонт
Лесли Мэримонт - Гармония желаний
Лесли Мэримонт
Лесли Мэримонт - Роковая женщина
Лесли Мэримонт
Лесли Мэримонт - Жар Холодного ручья
Лесли Мэримонт
Лесли Мэримонт - Зов крови
Лесли Мэримонт
libcat.ru: книга без обложки
Лесли Мэримонт
Лесли Мэримонт - Раба любви
Лесли Мэримонт
Лесли Мэримонт - Чертог мечтаний
Лесли Мэримонт
Лесли Мэримонт - Единственная
Лесли Мэримонт
libcat.ru: книга без обложки
Лесли Мэримонт
Отзывы о книге «Озеро любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Озеро любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x