Он спрятал ее руку между своими ладонями и улыбнулся.
- Они итальянцы. С юга Италии, судя по разговору. Они не ругаются, дорогая. Они так любят друг друга.
- Самая глупая вещь, которую я…
Она замолкла. Он был прав. Пока женщина кричала и стучала кулаком по воздуху, мужчина притянул ее в свои объятия. Он почти оторвал ее от земли и страстно целовал. Она отвечала с таким же пылом.
Такая же электрическая дуга проскочила между Клэр и Вэлом. Она поняла, что он чувствует это так же хорошо, как и она.
- И не надо, - сказала Клэр, быстро отдергивая руку, - называть меня «дорогая».
Вернулся официант с вином для Вэла.
- Медовый месяц? Молодожены? - решился заговорить он, практикуясь в английском.
- Нет, - произнесла Клэр.
- Да, - одновременно ответил Вэл.
Официант кивнул, улыбнулся и отошел. Он почесал затылок, думая, что произнес, должно быть, не ту фразу.
- Не нужно было ему лгать, - сказала Клэр, вставая. Медленный, тихо закипающий взгляд, которым посмотрел на нее Вэл, заставил ее испытать возбужденное покалывание от головы до пят. Его рука совершенно естественно обвилась вокруг ее талии.
- Ты могла бы сделать из меня честного человека.
- Вообще-то медовый месяц бывает после свадьбы, - сказала она ему. - Не после развода.
Но она позволила ему взять себя за руку. Когда они шли к отелю «Эуропа э Регина», то старались попасть в один ритм: - Вэл укорачивал свои большие шаги, а Клэр удлиняла свои.
На площади уже было меньше народу, и они немного задержались у Базилика Святого Марка, рассматривая золотую мозаику на фасаде, то, как та ловила свет Венеции и посылала его обратно - стремительный, ослепительный.
Путь в обход был долгий, но ни Клэр, ни Вэла это не волновало. Они почувствовали прикосновение вечности Венеции, принесший внутренний покой, который был одновременно и успокаивающим, и интимным. Оба молчали, идя от piazetta к береговой линии. У лагуны и неба был все тот же затуманенный оттенок воды, и здания мягко отсвечивали всеми переливами розового и белого.
Ей хотелось, чтобы они много часов шли так спокойно вместе, но до отеля добрались слишком быстро. Когда она отпирала свою дверь, Вэл со странным выражением лица смотрел на нее сверху вниз.
- О чем ты думаешь? - спросила она. Уголки его жесткого рта поднялись.
- О тирамису.
Вэл намотал один из ее локонов на палец, как он делал это раньше. В глубине его глаз сиял темный свет, и она была уверена, что в ее глазах светятся ответные огоньки. На секунду она подумала, что он может поцеловать ее. И даже надеялась на это.
Но Вэл лишь прикоснулся к ее щеке.
- До вечера.
Он толкнул дверь, и та беззвучно распахнулась внутрь. Клэр вошла в комнату и мягко закрыла дверь, минуту постояла, прислонившись к ней. Когда она, наконец, пришла в себя, то чувствовала себя легко, но неустойчиво, словно шла по воде.
До вечера.
Клэр рано была готова, и в конечном итоге они решили поплыть на гондоле.
Горел фонарь, над головой раскинулось звездное небо, и ей подумалось, что эта сцена словно была списана из исторической книжки. Или из сказки.
Вэл заранее договорился с гондольером, и они покинули более освещенные районы Большого канала и скользили теперь по маленьким, которые служили улицами Венеции. Они плыли по тем местам, где вода мрачно искрилась, покрывая фасады зданий с обеих сторон ложными лунными лучами, и мимо скверов, полных музыки и смеха, и потом снова вплывали в темноту.
Затем, к ее удивлению, они снова оказались в Большом канале, совсем недалеко от того места, откуда отплыли.
- Мы могли бы пойти пешком, - сказала она смеясь.
- Только не в первую твою ночь в Венеции. - Вэл улыбнулся. - Теперь ты увидела ее такой, какой ее нужно видеть.
Она думала, что их прибытие в Ка' Людовичи относится к разряду событий обыденных. Но она ошиблась.
- Я думала, Са' - это сокращение от casa. Дом.
- Так оно и есть. Не знаю, откуда это возникло. Какая-то местная шутка. - Вэл засмеялся. - Как Вандербильты (Одна из самых богатых и известных семей США) и. их «коттеджи» на побережье.
Дом графа Людовичи представлял собой огромный палаццо из бледно-розового кирпича, из которого столько зданий было построено в Венеции. На фасаде обращали на себя внимание изысканные готические узоры и арочные окна.
Хозяин ожидал их на причале. Когда гондола причалила, он затушил сигарету и подошел поприветствовать гостей.
- Синьорина Джонстон, синьор Блэкфорд, добро пожаловать.
Читать дальше