Lucy Gordon - Palabras en el silencio

Здесь есть возможность читать онлайн «Lucy Gordon - Palabras en el silencio» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Palabras en el silencio: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Palabras en el silencio»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Carson Page, un destacado hombre de negocios divorciado, amaba a su hijo, pero Joey era sordo y Carson era incapaz de comunicarse con él.
Gina Tennison comprendía la situación de Joey. Ella había pasado por lo mismo. Así que, por el bien del niño, aceptó vivir durante el verano en la casa de Carson para intentar mostrarle a éste cómo acercarse a su hijo. A medida que él iba transformándose en el padre con el que Joey siempre había soñado, Gina comenzó a preguntarse si aquel hombre sería capaz de acercarse también a ella…

Palabras en el silencio — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Palabras en el silencio», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

El timbre había sonado. Carson frunció el ceño y fue a atenderlo. Luego volvió con Dan.

– Me habías dicho que todavía no tenías el coche -explicó Dan-. Así que pensé en llevarte a casa.

– Muy considerado, pero yo habría llamado un taxi para la señorita Tennison -dijo Carson; luego la miró reacio-. ¿Tiene ganas de marcharse? -le preguntó a Gina.

– Eso depende de Joey.

– Es hora de que se vaya a la cama.

– ¿Por qué no lo llevas a la cama? -le sugirió Dan a Gina-. Seguro que le gusta -desplegó una sonrisa que a Gina no la convenció.

Gina le dijo al niño que era hora de dormir y Joey saltó y se marchó con ella.

– No tardaré -dijo Gina.

– No te des demasiada prisa, cariño -le dijo Dan. Dan trabajaba duro y sabía cómo abrirse paso en el mundo. Pero aquella noche era de Joey, y a Gina le disgusto su oportunismo.

Cuando Joey se metió en la ducha, Gina fue a buscar su albornoz, que estaba colgado en su dormitorio. Al pasar por allí, vio a los dos hombres conversando, o al menos Dan lo estaba haciendo.

Cuando Joey salió de la ducha se puso el albornoz que ella le ofreció. Emitió un sonido que quería decir «Gracias».

Gina lo acostó y le preguntó por señas si quería leer. El niño agitó la cabeza y le sonrió. Parecía relajado y contento, muy diferente del niño que había conocido aquella tarde.

Gina le dio un beso de buenas noches.

– ¿Está listo para irse a la cama? -preguntó Carson desde la puerta.

– Está esperando que entre su papá y le diga buenas noches.

Ella se quedó atrás para que padre e hijo se pudieran dar un abrazo, pero Carson solo dijo torpemente:

– Buenas noches, hijo.

Joey intentó decir las palabras, y lo dijo bastante bien, pero Gina se dio cuenta de la tensión de Carson.

– Buenas noches, Joey -le dijo ella.

Estaba por darse la vuelta para marcharse, pero Joey la detuvo sujetándole el brazo. Gina se sentó en la cama. El niño hizo una seña con una sonrisa tímida.

– ¿Qué ha dicho? -preguntó Carson.

– Ha dicho que le gusto.

Gina hizo el mismo gesto al niño.

De pronto, Joey le echó los brazos al cuello, con desesperación y ansias. Ella lo abrazó también. El niño tardó en soltarse.

Ella se sintió partida en dos. Quería quedarse y hacer lo que pudiera por Joey. Pero también deseaba alejarse de aquella casa que le hacía recordar tanto dolor.

– Gracias -dijo Carson-. Lo que ha hecho significa mucho para él. ¿Cuándo volverá?

– ¿Es buena idea que vuelva?

– No comprendo. Usted me ha dado lecciones acerca de lo que necesita Joey, y usted puede ayudarlo más que yo.

– Pero no soy su padre… ni su madre. Es usted quien tiene que ocuparse de él.

– De acuerdo -dijo él después de una pausa.

Abajo, Dan parecía dispuesto a quedarse conversando, pero Carson lo evitó, disculpándose por entretenerla hasta tan tarde. Dan se puso de pie, reacio.

– Buenas noches, señorita Tennison -dijo Carson formalmente-. Pensaré en lo que me ha dicho.

En el coche Dan estaba eufórico.

– Si podemos venderle nuestros enchufes a Ingenieros Page, me ganaría un tanto. Creí que nunca podría conocerlo.

– Lamento haberte dejado colgado, pero ese pequeño…

– Le he contado lo de los enchufes y pareció interesado. Quiere que lo llame a la oficina y que le lleve los detalles, y me ha dado la impresión de que estaba muy interesado.

– Me alegro mucho por ti, Dan.

– Bueno, en parte te lo debo a ti -le dijo generosamente-. Bien hecho, cariño. ¿Sabes? Esa es una de las cosas buenas de ti. Siempre se puede confiar en ti.

– Gracias. Es bueno saberlo -dijo ella.

Era un piropo. Pero entonces ella recordó las palabras de Carson: «¿Un ratoncito marrón? ¿Con ese pelo rojizo encendido?».

No había querido decirle un piropo.

Rechazó la invitación de Dan de tomar una copa.

De pronto, se sintió muy cansada después de un día tan lleno de emociones.

Dan la dejó en su piso y se marcho en su coche, con la cabeza llena de enchufes y tratos comerciales.

Antes de irse a la cama esa noche, Gina se echó el pelo hacia adelante y se miró al espejo durante un rato. Respiró profundamente.

Era rojizo encendido.

Y no se había dado cuenta antes.

Capítulo 4

– La posición es difícil, realmente -dijo George Wainright-. Es una pena que Philip te haya tomado manía.

Estaban en la oficina de George a la mañana siguiente. Como había temido Gina, ya le habían llegado noticias del incidente del día anterior, adornado con el desagrado de Philip.

– Afortunadamente, el señor Page ha escrito una carta halagándote -siguió George-. Llegó en mano esta mañana, y será útil, ciertamente. Pero no podemos dejar que pierdas el control con los clientes.

George Wainright era un hombre mayor que tenía aspecto de abuelito, pero Gina sabía que era duro, y a veces hasta implacable.

– De todos modos, lo vamos a dejar así, de momento -dijo-. Sigue haciendo un excelente trabajo, y pronto quedará olvidado.

A medida que pasaba el día, Gina sentía esperanzas de que todo fuera bien. El encuentro con Joey había sido una experiencia muy fuerte para ella, pero con calma y tiempo volvería a centrarse.

A media tarde la llamó la recepcionista para decirle que tenía una visita. Por el tono de la mujer, supo quién era el visitante.

Nerviosa, fue a la recepción. Allí estaba Joey, con aspecto de nerviosismo pero firme.

Gina lo llevó a su oficina y le preguntó:

– ¿Qué estás haciendo aquí?

El niño le contestó con señas que quería verla.

– ¿Ha venido alguien contigo?

Le contestó que no, que solo quería que estuviera ella.

– ¿Ha ocurrido algo?

El niño no contestó y se quedó mirando el suelo. Gina se sintió alarmada y llamó a Ingenieros Page.

Una barrera de ayudantes y secretarias frenaron su acceso a Carson Page, hasta que ella les dijo:

– Dígales que soy la señorita Tennison, y que se trata de su hijo.

Eso fue algo mágico.

La voz de Carson la sobresaltó. Se había olvidado de que era tan profunda y atractiva.

– Señor Page. Joey está aquí. Ha venido solo a mi oficina, y está mal por algo.

– ¿Solo? ¿Dónde está la señora Saunders?

– Espere, se lo preguntaré.

Le deletreó el nombre cuidadosamente, y Joey hizo una seña que la sorprendió tanto que le hizo repetirla.

– Carson, dice que se ha marchado.

– ¿Y lo ha dejado solo en la casa?

Más señas y ella contestó:

– Dice que sí.

Carson juró.

– ¿Puede venir a buscarlo? -preguntó ella-. Está alterado y necesita que lo tranquilicen.

– Estoy en una reunión urgente. Además, yo no soy quien quiere que esté con él. Ha ido a verla a usted, no a mí.

– Pero usted es su padre. Antepóngalo a todo, ¡por el amor de Dios!

– Déme cinco minutos. La llamaré enseguida -dijo él bruscamente.

Cuando colgó vio que Joey la miraba. Sabía que había estado hablando con su padre, y sabía cuál había sido la respuesta.

Su expresión no era triste, sino más bien quería decir que era lo que esperaba.

Gina le ofreció algo de comer y conversaron. El niño le contó que la señora Saunders se había ido tarde aquella mañana y que le había dicho que volvería pronto, pero que después de tres horas no había vuelto.

Sintiéndose abandonado, había recurrido a la única persona con la que se sentía a salvo.

– ¿Cómo has llegado hasta aquí?

El niño le dijo que había anotado su dirección en un papel y que había caminado hasta la estación de metro. Allí había una parada de taxis.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Palabras en el silencio»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Palabras en el silencio» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Palabras en el silencio»

Обсуждение, отзывы о книге «Palabras en el silencio» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x