Натали Митчелл - Раздвоение чувств

Здесь есть возможность читать онлайн «Натали Митчелл - Раздвоение чувств» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Москва: Гелеос: Клеопатра, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Раздвоение чувств: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Раздвоение чувств»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Том продолжал обнимать меня, и я не сопротивлялась, ведь в этой близости не было ничего сексуального. А если б и было… Но я не чувствовала в себе никакого волнения и трепета от того, что его рука крепко держит мое плечо. Мне было так хорошо и спокойно, что я, наконец, обрела друга. Даже если это было всего лишь недолговечной иллюзией… От которых, кстати, совсем недавно я призывала избавляться.

Раздвоение чувств — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Раздвоение чувств», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не стоит, — отозвался он сухо.

Неужели надеялся, что я проникнусь сочувствием к нему? В эти минуты он и впрямь показался мне простодушным парнем из Техаса.

Том ввел меня в комнату, где ждала Джун. И я сразу увидела валявшуюся на полу разоренную кормушку, в которой больше не было письма. Дэвид держал его в вытянутой руке, словно боялся, что на него брызнет кислотой. На лице у него застыло какое-то брезгливое выражение.

Даже Том удивился:

— Быстро ты!

Джун нетерпеливо заглянула Дэвиду через плечо:

— Ну? Это то самое?

— Судя по всему… Но его должна проверить какая-нибудь экспертиза.

— Это уж точно.

Забыв обо мне, Том занялся изучением письма:

— Почерк, вроде, похож… Я видел снимки других писем Ван Гога.

Джун насмешливо уточнила:

— Готовился, я смотрю.

Искоса глянув на меня (поверенную в его душевных делах!), Том коротко отозвался:

— А как же.

Она перехватила его взгляд:

— Вы уже посвятили Эшли?

Том спросил с явным вызовом:

— Почему бы и нет? Она не представляет опасности. Ей, кстати, и доказать-то нечем, что у нее было это письмо. Только ее отец и знал об этом. И почему самые необходимые люди уходят так рано?

— Как ты прав, Том, — отвернувшись от Дэвида, отозвалась она сухо. — Самые необходимые всегда уходят рано. Единственные.

— А, ты о Джеффри? — сообразил он. — Извини, Джун. Я как-то подзабыл, что могу задеть и твои чувства. Так он был для тебя единственным?

Она добавила, удивив меня:

— И остается.

Я встретилась с взглядом Тома, и он сказал, опять обращаясь ко мне:

— Твой старик и вправду был замечательным писателем. Я нисколько не лукавил, Эшли, я — его поклонник. На самом деле, я и те три книги его тоже читал. Это я соврал.

Я отвернулась. Мне было тошно поддерживать этот абсурдный разговор.

— Дай-ка посмотреть, Дэвид, — забрав письмо, Джун, разглядывая, отошла с ним к окну.

Будто бы не обращая на нее внимания, Том весело сказал, поддев ногой разбитую кормушку:

— Вот только талант был довольно однобоким у твоего единственного.

Джун подняла голову:

— Это еще что значит?

— А то и значит, что писал-то он здорово, а ездить с подрезанными тормозами не умел.

— Что?! — закричали мы с Джун одновременно.

Том всплеснул руками:

— Какое единение! Наконец-то мачеха и падчерица слились в…

Не дав договорить, я бросилась к нему, испытывая одно лишь желание: разбить в кровь эту ухмыляющуюся физиономию, вцепиться обеими руками в шею и душить его, душить до тех пор…

Том отшвырнул меня одним ударом, и я укатилась Джун под ноги.

— Не смей ее трогать! — выкрикнул Дэвид. — Мы договаривались: она не пострадает!

Подскочив, он попытался помочь мне подняться, но я оттолкнула его руку. И опять едва удержалась, чтобы не зареветь в голос. Не только из-за отца, но и из-за того, что Дэвид продолжал делать вид, будто ему не безразлично, что со мной происходит. Как он мог так поступить со мной?! Так обмануть меня… Ради каких-то паршивых денег…

Потоптавшись рядом, Дэвид виновато вздохнул, отошел к двери, словно уже собрался уходить, и оперся на нее спиной.

Том спокойно пояснил:

— Это была самозащита. Ты же видел, как она на меня набросилась. Задушить могла.

Над моей головой Джун проговорила:

— Так это твоих рук дело?

Голос у нее звенел от ненависти. Даже со мной она никогда так не разговаривала.

Том театрально раскланялся:

— Признаю, госпожа судья! Виновен, виновен! И в том, и в этом. Все беру на себя. Тем более, ничего мне за это не будет! Ты ведь не сдашь меня, детка?

— Не сдам, — согласилась она.

Я попыталась подняться, чтобы не валяться у нее в ногах. Тем более, Том, кажется, больше не угрожал мне. Но Джун резко толкнула меня ногой:

— Лежать!

Дэвид вдруг выпрямился:

— Ого!

— Ты что, детка?! — испуганно выкрикнул Том.

Лицо у него смешно перекосилось, а вытаращенные глаза, не отрываясь, смотрели на что-то над моей головой. Я подняла взгляд. Прямо надо мной, удерживаемый рукой Джун, поблескивая, нависал пистолет. Не маленький, дамский, а самый настоящий, увесистый пистолет. Откуда только она его вытащила? У них с Томом была какая-то врожденная способность прятать оружие.

А вот письма я уже не увидела, она успела куда-то засунуть его.

— Быстро на диван! — скомандовала Джун. — Оба. Скоты паршивые…

— Джун, ты не можешь так… — начал было Дэвид, но она приказала ему заткнуться.

И велела мне:

— Эшли, принеси-ка из кухни скотч. Ты знаешь, где он лежит… И примотай этих скотов друг к другу, пока я не отстрелила им яйца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Раздвоение чувств»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Раздвоение чувств» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Раздвоение чувств»

Обсуждение, отзывы о книге «Раздвоение чувств» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x