— У нас есть телевидение в Бруклине, миссис Каан, — объяснил он с улыбкой. — Мы даже иногда получаем журнал «Женская одежда».
Затем, краснея и оправдываясь, Карен открыла коробку с подгузниками, которую он принес. Она охала над плетеной колыбелькой, детской кроваткой и стеганым одеяльцем.
Осталась еще одна коробка, которую, исполняя губами импровизированный туш, Карл поставил перед ней. Коробка была завернута в простую коричневую бумагу, и Карен ожидала еще что-нибудь из детского приданого. Поэтому она так удивилась, когда через папиросную бумагу увидела, что это что-то из сатина. Она вытащила стеганый халат, прекрасный, белый, с вышитыми вручную розочками и украшенный на вороте и на рукавах самыми совершенными французскими кружевами. Это было как видение из фильмов Харлоу, и Карен перестала шмыгать носом и начала рыдать по-настоящему.
— Мой халат, — проговорила она. — Ты принес мне халат.
Лили на диване проснулась и тоже начала плакать. Эрнеста, используя свою многолетнюю практику, решительно зачерпнула малютку своими огромными руками.
— Я еще одна бабушка, — сказала она Марии, мягко похлопывая Лили.
Она взглянула на Карен.
— У тебя есть бутылочка? — спросила она.
Карен кивнула.
— В сумке, — ухитрилась ответить она сквозь рыдания и указала на одну из тех, что принесла.
— Надень халат, — потребовал Карл. — Америка хочет знать, что собирается носить в этом сезоне одна из примадонн моды.
Она засмеялась и облачилась в халат. Потом она устроилась на диване и нянчила Лили, пока та не высосала почти половину бутылочки. Перри помогал Карен возиться с ребенком.
— Как Миннесота? — спокойно спросила она.
— Холодная и сухая, — ответил он, поднося стакан с водой к губам как бы в честь нее.
Когда Лили наелась, Карен положила ее на плечо и стала похлопывать по спине, чтобы вышел воздух. Она забыла подложить чистую тряпочку. В ту же секунду Лили отрыгнула на шикарное сатиновое плечо Карен.
— О Боже! — воскликнула Карен.
Перри рассмеялся. Миссис Круз пожала плечами. Эрнеста вытерла тряпочкой плечо Карен. А Дефина стояла сзади и улыбалась.
— Вот, оказывается, для чего нужна одежда, — сказала она.
Спасибо (ит.)
Отец (фр.)
Сын (фр.)
Belle — прекрасная (фр.)
Bat mitzvah — церемония посвящения подростка в иудейскую религию.
Я хотела бы омаров, но позже, спасибо. Сперва зеленый салат, а после салата — омары, пожалуйста… Я никогда не ем до обеда.
Понял, мадам. Я тоже… А вам?
У нас прекрасное «Бордо».
Джагернаут — воплощение индийского бога Вишну. Здесь — непреодолимое развитие производства духов.
Акт милосердия (фр.)
Вас вызывают из США (фр.)
Наоми Кемпбел и Линда Евангелиста — знаменитые американские модели.
Общественные отношения (англ.)
Известный альпинист.