Лорен взглянула на Рафа как раз вовремя, чтобы уловить тень сострадания на его лице. С внезапно вспыхнувшей надеждой девушка продолжила свой рассказ:
— Чад восхищается вами. Как ковбоем, укротителем быков. И как человеком, который спас парнишку, попавшего под копыта быка. — Лорен заметила, как напрягся Раф, и постаралась говорить без пауз, чтобы тот не осадил ее. — После беды, которая лишила его родителей, я решила выделить Чаду специальный грант, чтобы сделать его будущее немного радостнее. Мальчик хочет встретиться с вами и провести несколько дней на настоящем ранчо…
— Нет, — отрезал Раф.
— Он замечательный мальчик…
— Нет! — еще грубее бросил Далтон.
— Разве маленький мальчик сильно осложнит вашу жизнь? — не сдавалась Лорен. Раф хмуро сдвинул брови.
— Меньше всего на свете я хочу быть кумиром для мальчика. Или отцом.
— А как насчет того, чтобы стать его другом?
— Я не герой, как он думает. И мое ранчо не приспособлено для детей, — предупредил Далтон.
Если она сдастся, мистер Далтон решит, что напугал ее! Лорен поднялась и подошла к нему, опрометчиво бросая вызов его грубости. Она остановилась так близко, что ей пришлось запрокинуть голову назад. Достаточно близко, чтобы вдыхать запах мужского тела. Достаточно близко, чтобы увидеть вспышку понимания в его глазах цвета олова.
Слишком близко! Раф Далтон излучал настоящий мужской магнетизм, дикий, почти животный. Лорен почувствовала внезапную тягу к этому человеку. Она попробовала справиться с собой и удержать ситуацию под контролем.
— Один мальчик, мистер Далтон, не будет вам в тягость, — спокойно произнесла она. — Чад настолько очарован, что ему будет достаточно просто находиться рядом и видеть вас.
Он расстроенно вздохнул.
— Вы очень упрямы, мисс Ричмонд, но для Чада будет гораздо лучше, если он запомнит меня чемпионом, чем проведет несколько дней с выдохшимся ковбоем.
Она покачала головой.
— Он не думает, что вы выдохлись.
— Точно, — кротко согласился Раф. — Он считает, что я несравненный укротитель быков, каким был год назад, дерзкий ковбой… — Он позволил Лорен осознать сказанное, а затем жестко закончил:
— Знаете, что я вам скажу? Я сломался. Я больше не знаменитость. Я обычный ранчер, который разводит лошадей. И еще я хочу, чтобы меня оставили одного. Во мне нет ничего интересного, увлекательного и тем более героического.
От Далтона исходила враждебность. Но сейчас Лорен понимала его состояние. Раф обижался на судьбу, разрушившую его карьеру. Но неужели в нем нет ни капли сочувствия к мальчику, который его обожает?
Она попробовала подойти с другой стороны. Надо показать, как важно для мальчика осуществить его мечту.
— Но, мистер Далтон…
— Пятнадцать минут… — он резко отошел от двери.
Лорен инстинктивно схватила его за руку, прежде чем он успел исчезнуть. Его ладонь оказалась твердой и горячей.
Раф остановился и обернулся к ней. Его глаза пылали огнем. Их взгляды встретились, и по ее телу прошла волна дрожи. Чувство близости оказалось невыносимо неловким еще и оттого, что было вызвано фактически незнакомым мужчиной. Рафа, очевидно, тоже поразила внезапная вспышка в нем чувственности.
Не желая раздумывать над неожиданной тягой к «нецивилизованному» мужчине, Лорен выпустила его ладонь и взяла себя в руки.
— Пожалуйста, подумайте несколько дней над моими словами.
— Нет, — ответил Раф, но его голосу не хватало прежней твердости. — Впрочем, приношу извинения за то, что не ответил на письма. Это избавило бы вас от долгого путешествия.
Невероятно! Едва Лорен решила, что имеет дело с бессердечным грубияном, как он открылся ей с другой стороны. Переход от плохого парня к хорошему заинтриговал девушку.
— Я так или иначе приехала бы к вам. Я уже говорила, что упрямства мне не занимать. Так что не удивляйтесь, если опять получите письмо.
— Не тратьте время понапрасну. Я не стою таких трудов, — хмуро пробормотал Раф, но его глаза смотрели на девушку без прежней враждебности.
Лорен начала сомневаться, действительно ли она проиграла. Да, Раф Далтон казался человеком, погруженным в свои страдания, и похоже, рычал каждый раз, когда кто-то подбирался к нему слишком близко. Однако Лорен подозревала, что таким образом он защищался от болезненных расспросов и попыток вмешаться в его жизнь. Она встречалась с такой же реакцией у маленьких детей, на чью долю выпало много страданий. Взрослые не слишком отличаются от детей, когда испытывают боль.
Читать дальше