Нора Робертс - Мисс совершенство

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робертс - Мисс совершенство» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Эксмо, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мисс совершенство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мисс совершенство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Беззаботный холостяк Райдер Монтгомери предпочитает флиртовать с Хоуп Бомонт, безупречным администратором отеля, не задумываясь о будущем. Тем более что времени на личную жизнь у него мало – вместе с братьями они владеют строительной компанией и заняты с утра до ночи. Но вот однажды в отель приезжает бывший парень Хоуп, который оскорбил ее год назад, и она просит Райдера притвориться ее женихом…

Мисс совершенство — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мисс совершенство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

—Проблема не в лампочке, — настаивала Хоуп. — Я заменила ее только сегодня утром.

—Угу.

Балбес уселся у ног Райдера, не сводя глаз с двери пентхауса, вильнул хвостом.

—И не надо угукать. Говорю же... Вот! — торжествующе воскликнула Хоуп, когда светильник вдруг погас. — Опять не работает. Либо это короткое замыкание, либо электропроводка не в порядке.

—Не-а, — хмуро заявил Райдер.

—Что значит «не-а»? Сам же видел.

Не успела она договорить, как дверь в пентхаус медленно открылась. Стоило Хоуп оглянуться, как ее осенило. Да, в воздухе был разлит аромат жимолости, но она к нему уже привыкла.

—Зачем Лиззи баловаться с освещением?

—Откуда мне знать? — Райдер пожал плечами и сунул большие пальцы в карманы джинсов. — Может, заскучала — столько-то лет быть призраком, а может, злится на тебя.

—Вряд ли. У нее нет причин на меня злиться. — Хоуп начала закрывать дверь... и вдруг распахнула ее. — Там льется вода!

Миновав короткий коридор, она вошла в изысканно отделанную, просторную ванную комнату. Вода текла из всех кранов: в двойных умывальных раковинах на длинной стойке, в огромной ванне-джакузи, в душевой кабине.

—О господи.

—И часто такое случается?

—Впервые. Что же с тобой происходит, Лиззи? — пробормотала Хоуп, заворачивая краны в умывальниках. — Знаешь же, что мы ждем гостей.

Райдер открыл стеклянную дверь, перекрыл воду, льющуюся из душевой лейки и из отверстий гидромассажного устройства.

—Я веду кое-какие исследования. — Подавляя раздражение, Хоуп завернула кран в ванне. — Знаю, Оуэн тоже этим занимается, но результатов пока немного. Выяснили только, что был такой парень, Билли, который предположительно жил в девятнадцатом веке.

—Если твое привидение раскапризничалось, ничем не могу помочь. — Райдер вытер мокрые руки о джинсы.

—Лиззи не мое привидение. Это ваша гостиница.

—Она твой предок. — Привычно дернув плечами, Райдер покинул номер и подошел к двери, ведущей в общую комнату отдыха. — Может, попросишь свою пра-пра-пра... кто она там тебе? — отпереть замок?

—В смысле?

Райдер снова подергал за ручку.

—Да нет, просто... — Хоуп отодвинула его в сторону, попыталась справиться с замком. — Странно... — Окончательно потеряв терпение, она принялась изо всех сил ломиться в комнату, потом подняла руки, признавая поражение, и указала на дверь пальцем. — Сделай что-нибудь.

—Например?

—Вырежи замок или сними дверь с петель.

—И чем же?

Хоуп нахмурилась, опустила взгляд.

—У тебя нет с собой инструментов? Почему ты их не взял? Ты же всегда носишь инструменты с собой!

—Речь шла о лампочках.

К злости, который испытывала Хоуп, примешалась капелька паники.

—Сколько раз тебе повторять, что дело совсем не в лампочках! Эй, ты что делаешь?

—Собираюсь посидеть, передохнуть минутку.

—Нет!

От ее резкого голоса, почти крика, Балбес забился в угол, сочтя за благо уйти с линии огня.

—Не смей садиться в это кресло, ты весь грязный!

—Слушай, хватит нудить, — с досадой бросил Райдер, но отошел от кресла и открыл окно, внимательно изучая конструкцию крыши.

—Даже не думай вылезать! Что я буду делать, если ты свалишься?

—Наберешь девять-один-один.

—Райдер, я не шучу. Позвони кому-нибудь из братьев или в пожарную часть.

—Черт побери, я не собираюсь звонить в пожарную часть только из-за того, что эта гребаная дверь не открывается!

Хоуп опять подняла вверх обе ладони, выдохнула, потом сама опустилась в кресло.

—Пожалуй, мне надо успокоиться.

—Хорошая мысль.

—И нечего мне хамить. — Хоуп откинула прядь волос: да уж, отросшие концы определенно мешают. — Я не запирала эту дверь.

—Хамить? — На лице Райдера заиграла презрительная усмешка, нет, скорее ухмылка. — Значит, я хамлю?

—Еще как! Ты не обязан питать ко мне теплых чувств, да и я, понимая это, стараюсь держаться от тебя подальше. Однако я управляю этой гостиницей и делаю это хорошо. Хочешь не хочешь, а иногда наши пути будут пересекаться. Постарайся хотя бы изображать любезность.

Райдер оперся спиной о дверной косяк.

—Не имею привычки изображать что-либо. И кто сказал, что я не питаю к тебе теплых чувств?

—Я сказала. При каждой встрече грубишь.

—А что, если это мой ответ воображалам, задирающим нос?

—Воображалам? — Хоуп, оскорбленная до глубины души, вытаращила глаза. — Я нисколечко не задираю нос!

—Задираешь, причем делаешь это на грани искусства. Ладно, не мое дело. — Райдер вновь подошел к окну и выглянул наружу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мисс совершенство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мисс совершенство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робертс - Последний шанс
Нора Робертс
Нора Робертс - Смуглая ведьма
Нора Робертс
Ирина Мазаева - Мисс совершенство
Ирина Мазаева
libcat.ru: книга без обложки
Нора Робертс
Нора Робертс - Мои дорогие мужчины
Нора Робертс
Нора Робертс - Пляска богов
Нора Робертс
Элизабет Беверли - Его Мисс Совершенство
Элизабет Беверли
Нора Робертс - Игры ангелов
Нора Робертс
Нора Робертс - Ночь смерти
Нора Робертс
Нора Робертс
Неизвестный Автор
Элизабет Биварли - Его Мисс Совершенство
Элизабет Биварли
Отзывы о книге «Мисс совершенство»

Обсуждение, отзывы о книге «Мисс совершенство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x