— Да, — подтвердил Далтон. Хотя его разум уже стал затуманиваться, Далтон всецело доверял Вэйну и знал, что он все сделает хорошо. Далтон почувствовал, что теперь может немного расслабиться и особенно не вникать в детали.
— У нее не будет права распоряжаться имуществом, продавать или передавать наследникам… — Вэйн позволил себе усмехнуться и сделать небольшое отступление. — Вот что бы уж точно порадовало Тода и Тэмми Райдел.
— Я хочу знать наверняка, — проговорил Далтон, — что ни один из Райделов не улыбнется, когда будут оглашать мое завещание.
— Ни один?
— Ни один! — Далтон для убедительности хлопнул ладонью по ручке кресла.
— Далтон, ведь Луиза же носит фамилию Райдел.
— Проклятие. — Далтон так любил ее, что почти забыл об этом.
— Ты можешь все изменить, — произнес Вэйн и снова усмехнулся. — Просто женись на ней.
Далтон прищурился: он думал об этом уже миллионы раз. Далтон знал, как Луиза будет счастлива, если у нее на пальце появится кольцо, и как гордо пройдет между рядами в церкви… Луиза была бы восхитительной невестой. Но затем Далтон представил себя в роли жениха — чахлого и сморщенного старика, сидящего в кресле-каталке, во фраке и цилиндре. Он увидел, как рядом чернее тучи стоит его сын, Джеймс, и держит на маленькой атласной подушке обручальное кольцо и вставные зубы отца.
— Чушь собачья, — проговорил он. — Оставь свои шуточки, понял?
— Спорим, что ты задумался об этом, — рассмеялся в ответ Вэйн.
— Твою мать. — На душе у Далтона стало тяжело, когда он выругался. Со стены спальни на него с портрета смотрела Розалинда. Ему захотелось подойти и закрыть дверь.
— Ты — старый романтик, — проговорил Вэйн. — Джейни всегда так говорила. Каждый год она все больше расстраивается, что вы не присылаете ей приглашения на свадьбу. Она ждет не дождется, когда вы с Луизой нормально поженитесь.
— Двадцать восемь лет ждала, — отозвался Далтон, — подождет и двадцать девять.
— Ладно, — произнес Вэйн смеясь. — Только составлю план и пришлю твое новое завещание на этой неделе.
— Пусть лучше оно будет готово в среду, чем в пятницу, — предупредил его Далтон. — Знаешь, я не молодею. И послушай, Вэйн, я еще хочу кое-что тебе сказать…
Далтон понизил голос, объясняя детали. Вэйн все записал и повторил слово в слово. Он пообещал связаться с нужными людьми и прислать документ на подпись вместе с завещанием.
Повесив трубку, Далтон приготовился бриться. Внизу он заметил тени и увидел, что Элма была еще с кем-то, а именно с молодым человеком. Она о чем-то горячо просила его, протягивая к нему руки. Свои семейные неприятности она принесла сюда, подумал Далтон. Молодой человек показался Далтону знакомым. Он был таким же болезненным на вид, но при этом во всей его фигуре и осанке читалось явное высокомерие. Молодой человек был слишком занят, чтобы слушать Элму. Он отпихнул ее, намереваясь уйти. Когда-то Далтон сам поступал так с женщинами много раз.
— Приятель! — позвал его Далтон.
Парень повернулся и посмотрел на него.
— Подойди-ка сюда!
— Ричард… — взмолилась Элма, схватив незнакомца за рукав.
— Тут я хозяин, — проговорил Далтон. — Иди сюда, когда я тебя зову.
Высокий и худощавый парень стоял на месте. Даже с десяти ярдов Далтон видел, как на его губах играет презрительная ухмылка. У парня были длинные, грязные коричневые волосы, вместо одежды на нем висели какие-то засаленные тряпки, а в руках он держал ружье.
— Чего тебе надо? — спросил парень.
— Ты кто такой?
— Мистер Такер, — беспомощно пролепетала Элма. — Это наше семейное дело, это касается только меня и моего сына.
— Я — Страж, — ответил молодой человек, отодвинув в сторону свою мать, и пошел к Далтону. — Тебе это о чем-нибудь говорит?
— Нет, а должно?
— Вы забрали то, что вам не принадлежит. — Парень выглядел словно сумасшедший, в его зеленых глазах горел огонь безумия. Посмотрев на ружье, Далтон резко рванулся вперед, но массивный гипс и глубокое кресло не позволили ему достать непрошеного гостя.
Парень рассмеялся.
— Ты, старый дурак, — произнес он. — Я давно бы пристрелил тебя, если бы захотел, но на тебя даже пули жалко. Повернувшись, он пошел прочь.
— Ричард! — воскликнула Элма и побежала за ним.
— А ну вернись! — зарычал Далтон.
Выскочив из кресла, он заковылял за незнакомцем. Его ногу жгло огнем, но Далтон должен был защищать свою семью. Они покатились по полу, уцепившись с обеих сторон за ружье. Далтон схватил его за руки, но незнакомец вырвался. Крепко выругавшись, он ударил Далтона по голове.
Читать дальше