Вера Копейко - Мужчина для сезона метелей

Здесь есть возможность читать онлайн «Вера Копейко - Мужчина для сезона метелей» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: ACT, ACT МОСКВА, Транзиткнига, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мужчина для сезона метелей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мужчина для сезона метелей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодая, красивая женщина, сраженная тяжелой болезнью...
Как это страшно!
Как страшно видеть, что любовь мужа постепенно сменяется жалостью и терпением и в его жизни появляется ДРУГАЯ, с которой он из чувства долга не может связать свою судьбу!
Надя постепенно теряет желание жить...
Но внезапно в ее доме появляется странный и обаятельный Лекарь — специалист по нетрадиционной медицине, мужчина, мечтающий подарить ей не только исцеление, но и ЛЮБОВЬ!..

Мужчина для сезона метелей — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мужчина для сезона метелей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ивент-менеджер.

— Что-о? Кто-о? — Гутя резко повернулась, отбросила капюшон и посмотрела на Славу. — Никогда не слышала о такой должности.

— Я тот, кто устраивает шоу вроде сегодняшнего. «Ивент» в переводе с английского — «событие». Поняла?

— Да… на самом деле. Помню это слово.

— Моя должность, по-моему, единственная в нашем городе. Зайди, — он сделал паузу, — если освободишься. — Он насмешливо взглянул на гладкого высокого мужчину рядом с ней.

Гутя покраснела. Славик, самый близкий друг Сергея, как будто выдернул ее обратно, в прошлое. Когда она, ожидая мужа, волновалась за него. Она сама много раз рисковала вместе с ним, даже если не гоняла с ним на мотоцикле или не болталась в корзине очередного воздушного шара. Он словно вернул ее к ощущениям прежней жизни, главной краской которой была тревога. Жизни, которая закончилась его смертью. Она, смерть, показала им всем, что она — настоящая хозяйка всех радостей, затей и самой жизни.

— Спасибо за приглашение, — сказала Гутя. — А машина хорошая. Я зайду к тебе, — пообещала Гутя, — прямо сейчас. — Она уже сделала шаг, но Николай поймал ее за рукав.

— Ваш знакомый? — спросил он.

Гутя услышала в его голосе ревность, но вместо того, чтобы поиграть в обычную игру мужчины и женщины — помучить его, просто ответила:

— Друг моего мужа. — Но не добавила — погибшего.

— Понимаю, — кивнул он.

«Да ничего вы не понимаете!» — мысленно воскликнула она.

— Простите, — сказала она и отошла от Николая. — Мне нужно поговорить с ним прямо сейчас. — Она кивнула туда, куда ушел ивент-менеджер Слава.

— Но вы… оставите мне свой телефон? — Он протянул руку так, как Петруша, когда хочет получить желанную игрушку, — ладонью вверх.

— Пожалуйста. — Она кивнула и вынула из кармана бумажник. — Вот моя карточка. Возьмите же!

Она улыбнулась, услышав свою интонацию. Точно так она предлагала сынишке то, что он долго выпрашивал. «Да возьми же, Петруша! Это твое!»

4

— Грань дозволенного? — спрашивала себя Надя, проснувшись среди ночи и слушая шум бессонного шоссе за окном. Может она перейти ее, проделав то, что задумала?

А то, что случилось с ней, разве не переход грани дозволенного? Ей неизвестно, что стало причиной, но то, что нет в том ее вины, она знает. Стало быть, условия, в которых она оказалась, подталкивают ее передвинуть привычные границы.

Она придумала, как поступить во благо фирмы «Фомсу», как сделать это втайне от Николая.

Ее лихая затея принесла двойную пользу. Сначала — дополнительную прибыль, а потом — славу идеального провайдера, который на редкость честно заботится о благе своих клиентов. А потому никакие вирусы не трогают драгоценные компьютеры тех, кто подключился через «Фомсу». Над именем фирмы они думали недолго, соединили начальные слоги двух фамилий — Фомина и Сушников. Но вышло удачно, созвучно японскому, что воспринимается людьми как что-то надежное.

Но Надя едва не попалась…

Она поежилась, вспоминая тот звонок среди дня.

Кажется, была глубокая осень? Да, пожалуй, ноябрь. Она сидела перед монитором и ела хурму. Хурма давилась в руке, как спелый помидор, и была такая же красная, как он. Хурма так и называлась — «помидорная». Вынув изо рта коричневую скользкую косточку и положив ее аккуратно на тарелку, Надя взяла трубку зазвонившего телефона.

— Вы сами напустили на меня вирус? — Мужской голос затих в ожидании ответа.

— Вы о чем? — строго спросила Надя, сжимая в руке недоеденную хурму. Рыжий сок потек по тыльной стороне руки, она чувствовала, как он засыхает от теплого воздуха компьютерного вентилятора.

— Вы знаете, о чем. Но хвалю — вы хорошо владеете голосом.

— Телом тоже, — насмешливо бросила она, тряхнув рукой над тарелкой. Но рыжая дорожка на руке не колыхнулась — засохла.

— Не уверен, — насмешливо ответил он. Она молчала. — Не уверен, — повторил мужчина.

Он знает ее? Стараясь не испачкать карман юбки, Надя осторожно вытянула белоснежный платок с вышитым красным вензелем «Н», хорошо понимая, что после этого платку конец. Хурма не отстирается. Она прижала трубку к плечу, потерла руку и швырнула платок на пол.

— Кто вы? — спросила она.

— Я называю себя Лекарь, — ответил он. — Должен вас разочаровать. Вы сделали оговорку, из которой следует одно: вас волнует то, как вы владеете своим телом. — Он сделал ударение на слове «как». — Я думаю, может ли это удержать меня от огромного желания разорить вас? Прикрыть вашу лавочку? — Она замерла. Потом услышала смех, радостный, как у мальчишки. — Дышите. Не стану. Так и быть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мужчина для сезона метелей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мужчина для сезона метелей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Вера Копейко - Ночная воровка
Вера Копейко
Вера Копейко - Вернусь к тебе
Вера Копейко
Вера Копейко - Партнер для танго
Вера Копейко
Вера Копейко - Найду и удержу
Вера Копейко
Вера Копейко - Аромат обмана
Вера Копейко
Вера Копейко - Подарок Судьбы
Вера Копейко
Вера Копейко - Тест на любовь
Вера Копейко
Отзывы о книге «Мужчина для сезона метелей»

Обсуждение, отзывы о книге «Мужчина для сезона метелей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x