— Тогда почему ты взял именно ее?
— Потому что она была самая слабая. — Голос у Дэвида дрогнул. — Я всегда беру самых слабых.
Ночью, когда Сейдж спала, прислонившись головой к дверце, они пересекли границу штата Вайоминг.
Зайдя в дом проведать Далтона, Дейзи столкнулась на кухне с незнакомой женщиной, которая несла поднос с чаем и, увидев Дейзи, с испугу чуть его не выронила.
— Извините, пожалуйста. — Дейзи подняла упавшие тосты.
— Не за что. Я сама виновата.
Когда они вытерли лужу на полу, женщина стала поджаривать новые тосты.
— Меня зовут Дейзи Такер, — представилась Дейзи. — Мы никогда раньше не встречались? — Широкое лицо женщины, ее бегающие карие глаза показались ей знакомыми.
— Вряд ли. Я — Альма Джексон, сиделка. Меня наняли ухаживать за больным.
— Рада познакомиться, — улыбнулась Дейзи.
— Я тоже, — буркнула Альма, пожимая протянутую руку.
Дейзи направилась в гостиную, размышляя над странным поведением сиделки. Она заметила у нее на руке синяки, и это тоже наводило на разные мысли. Далтон сидел у окна в инвалидной коляске и следил за антилопами, поднимавшимися вверх по склону. Услышав шаги, он отложил бинокль и обернулся:
— Дейзи! Ты замечательно выглядишь. Надолго приехала?
— Посмотрим. — Она не знала, помнит ли Далтон, что уже много лет она не живет на ранчо и какие причины заставили ее сюда вернуться.
— Ты уже ее видела?
— Кого?
— Ну, как ее там? На кухне. Луиза где-то ее откопала через свою родню. Мерзкая особа.
Дейзи улыбнулась:
— Ты к ней не слишком суров?
— Да она шпионит на Тодда. Думаешь, я совсем спятил? И как Розалинду угораздило родиться в такой семейке…
— Ты, наверное, имеешь в виду Луизу, — мягко поправила его Дейзи.
— А я что, сказал «Розалинда»? — перепугался Далтон. — Вот черт! Когда я в следующий раз начну заговариваться, стукни меня по башке. Ты-то хоть Дейзи? Я не перепутал?
— Нет, — рассмеялась Дейзи. — Но это не так важно. Мое имя можешь забыть, я, в отличие от Луизы, не обижусь, если ты назовешь меня Розалиндой.
— Твое имя, Дейзи, забыть невозможно. Ты моя единственная невестка.
— А ты мой единственный свекор.
— Не я один тебя помню. Джеймс, с тех пор как ты уехала, ни одной женщины сюда не приводил.
— Правда?
— Чистая правда. Ты была единственной. А может, и осталась. Не знаю… Он со мной на такие темы не разговаривает.
Дейзи взглянула на фотографии на каминной полке: они с Джеймсом в день свадьбы, новорожденные близнецы, Сейдж в ковбойской шляпе, Джейк верхом на Скаут.
— Мои внуки, — вздохнул Далтон, заметив, куда она смотрит. — Я очень по ним скучаю. День ото дня все больше. Помнишь, когда они родились, я подарил им по игрушечной корове? Сейдж свою сохранила?
— Да, — кивнула Дейзи, не сводя глаз с фотографий. Какими счастливыми выглядят на этих снимках ее дети.
— Луиза сегодня вечером поет в «Дилижансе», — сказал Далтон. — Окажи любезность, съезди туда. Вместо меня. И Джеймса возьми, он здорово свистит. Луиза любит, когда после ее выступления молодые парни орут и свистят.
— И ты не ревнуешь? — улыбнулась Дейзи.
— Еще как, но стараюсь не портить ей удовольствие.
Вошла Альма с подносом. Далтон, подмигнув Дейзи, прижал палец к губам: мол, не будем обсуждать дела Такеров в присутствии шпионки Райделлов.
Альма кинула взгляд на фотографии на камине да так засмотрелась, что чуть было снова не опрокинула поднос. Дейзи заметила у нее на лице испуг, но не могла понять, чем он был вызван. В одном, однако, она была уверена: синяки на руке Альмы оставил мужчина.
— Это мой внук, — сказал Далтон.
— Я смотрела на девочку в красной шляпке.
— Моя внучка.
— Очень симпатичная.
Далтон спросил Альму, есть ли у нее дети.
— Два сына.
Он поинтересовался, как их зовут. Что ответила сиделка, Дейзи не расслышала, так как ее занимал совсем другой вопрос. Она видела, что на самом деле внимание Альмы привлекла фотография Джейка.
Почему эта женщина солгала?
Дейзи позвонила в «Дилижанс» и сказала Луизе, что, к сожалению, не сможет приехать ее послушать — пока Сейдж не нашлась, ей не до развлечений. Луиза была тронута, в особенности тем, что это Далтон надоумил Дейзи позвонить.
— Мне кажется, он прав, и тебе все-таки стоит приехать. — В баре было шумно, и Луиза поплотнее прижала трубку к уху.
— Думаю, и без меня там яблоку негде будет упасть.
— Это точно, — без ложной скромности ответила Луиза.
Читать дальше