Теперь уже весь Большой Зал замер, а сидящие слишком близко к паре, инстинктивно попятились, не желая словить шальное проклятие, которое грозило полететь в любую секунду. Напряженная тишина, установившаяся в зале, затягивалась, но ни Гарри, ни Гермиона не подавали даже признака того, что услышали оскорбления Малфоя. Решив идти до конца, Драко выложил свой главный козырь.
— Что ты скажешь о значках, Поттер? Еще сегодня утром они все были у меня, а сейчас уже разошлись по всей школе! Похоже, далеко не все поверили в твою сказку!
В этот момент Гарри, наконец, повернулся и окинул равнодушным взглядом Большой зал. Он заметил значки на мантиях всех слизеринцев, а так же у большинства пуффендуйцев и когтевранцев, и даже у нескольких гриффиндорцев. Больше всего Гарри заинтересовала реакция, или вернее ее отсутствие, у людей, сидящих за преподавательским столом, ведь конфликт разгорался прямо посреди Большого зала. Профессор Макгонагалл бросала убийственные взгляды то на Малфоя, то на Дамблдора, но судя по всему, была проинструктирована директором с целью не вмешиваться. Сам директор, поблескивая очками-половинками, сидел так, как будто смотрел представление кукольного театра в парке. Флитвик и Спраут выглядели обеспокоенными, и Гарри заметил, что рука профессора чар дергается к его палочке. Взглянув на лицо Снейпа, он увидел непривычное для всегда мрачного профессора зельеварения нескрываемое ликование. Гарри улыбнулся про себя, когда увидел разъяренного Хагрида, который с трудом пытался усидеть на месте. Наконец он взглянул на ухмыляющееся лицо Малфоя, скучающе пожал плечами, а потом просто вновь вернулся к еде. Все находящиеся в зале стали задаваться вопросом, кем был этот самозванец за столом Гриффиндора, и что он сделал с Гарри Поттером. Куда подевались вспыльчивость, где крики и ответные оскорбления, где летящие во все стороны проклятья? С каких это пор Поттер так контролирует свои эмоции? И почему Грейнджер не вскочила на его защиту, как обычно? Всем было ясно одно, это не те Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер, которых все обычно привыкли видеть. И многие начали задаваться вопросом, во что Малфой себя впутал. Драко же, растерянный от того, что его план унизить Поттера перед всей школой с треском провалился, начал понимать, что перед ним был действительно другой Гарри Поттер. Поскольку в этот момент Гарри весело рассмеялся над каким то комментарием Гермионы, Драко, наконец, не выдержал и взорвался.
— Как ты смеешь сидеть и игнорировать меня, жалкий полукровка! Ты и твоя грязнокровая шлюха — позор магического мира, вас нужно изгнать из этой школы, как и всех бесполезных магглолюбцев и предателей крови! Ты жалок, Поттер! Когда мой отец узнает об этом, вы оба вылетите отсюда быстрее, чем успеете сказать «чистокровный». А вскоре после этого вас обоих найдут мёртвыми в какой-нибудь канаве, как твоих дорогих мамочку и папочку!
Все поняли, что сейчас произошло что-то ужасное и непоправимое. Высмеивать обманщика — это одно, но публично оскорбить сына двух героев войны волшебного мира, к тому же национального героя, да еще и перед иностранными представителями — это было уже совсем другое. Многие начали заново обдумывать своё решение принять участие в шутке Малфоя со значками, но все были слишком потрясены тем, что они услышали, чтобы сделать что-либо, кроме как глазеть с открытым ртом на извергающего проклятия белобрысого шута.
Гарри был приятно удивлен, тем как легко ему удавалось оставаться спокойным во время всей тирады Малфоя. После того, как Дафна объяснила им, как себя вести, не составило большого труда переиграть Драко, просто не показывая ту реакцию, на которую тот рассчитывал. Она объяснила, что полностью игнорируя Малфоя, Гарри тем самым заставит его распаляться все сильнее пока тот не перейдет границу, и неизбежно привлечет ненужное ему внимание. В конце концов ему придётся либо отступить полностью сконфуженным, либо напасть. В этом Дафна была непреклонна, он должен напасть на них, а они должны только защищаться, и постараться причинить мерзавцу как можно меньше вреда. В то время как никто не придумал идеального ответа на провокацию, Гарри и Гермиона видели определённую логику в таком поведении во время конфронтации. Однако, они не были глупцами, и в то время, пока сын Пожирателя Смерти разбрасывался оскорблениями, Гарри и Гермиона осторожно достали свои волшебные палочки и держали их под столом, внимательно дожидаясь малейшего признака нападения, которое, как они чувствовали, скоро последует. Им не пришлось ждать слишком долго, расширившиеся глаза Невилла, сидевшего напротив них, ясно показали, что момент которого они ждали, настал. Малфой еще только произносил проклятье, а Гарри уже вскочил со своего места и выставил щит, который и принял на себя заклятие, летящее с расстояния в несколько футов. Быстрее, чем кто-либо смог понять, что происходит, три удивлённых слизеринца лишились своих палочек, замолчали, и остолбенев, рухнули на пол Большого Зала, окружённые шокированными одноклассниками от направленных на них палочек пары сердитых гриффиндорцев. Наступившая тишина была прервана воплем из-за преподавательского стола.
Читать дальше