- Я думаю, вас нужно оставить наедине, - мягко сказала Джейн и, тихонько взяв своего мужа под руку, удалилась из гостиной.
Мы с Герми сидели и даже не двигались. Потом я обернулся к ней и спросил:
- Ты знала?
- Ннет, ты что? – она посмотрела на меня, и я понял, что для нее это тоже шок. – Как ты… я…
- Герми, - я немного отошел от шока. –Поверь, если ты не хочешь…
- А ты? – она вяла себя в руки и посмотрела на меня твердым взглядом.
- Я уже сделал свой выбор, Герми! Ты будешь моей женой? – я понял, что сейчас, в очередной раз решается моя судьба. Как много ответственности для нашего возраста!
- Я согласна…
И вокруг наших безымянных пальцев прошлась волна магии…
- Даа, не так я все планировал, - в задумчивости произнес Дин, глядя на нас с Герми. – Не думал я, что приду в комнату, там уже моя дочь с зятем, причем не будущим, а самым настоящим!
Он не выглядел сердитым или недовольным, скорее удивленным.
- Это, наверное, моя вина, сэр, - я покорно опустил голову. – Вы ведь не знаете, но я уже указал Гермиону, как свою невесту, в своем завещании. Иначе, я бы не смог сделать ее своей наследницей!
- Так вот в чем дело! – воскликнула Герми. Она была в шоке от произошедшего, но мои последние слова ее, как будто, взбудоражили. – Видимо, родовая магия восприняла и твое завещание, и нашу помолвку, как уже состоявшуюся свадьбу и поженила нас! – и она опять, краснея, замолчала.
Я обнял ее и спросил у ее отца:
- Надеюсь, вы не против такого молодого и беспринципного зятя?
- Просто я надеялся, что все будет намного позже, - он опять задумчиво посмотрел на нас. – И более торжественно… Да и вы будете постарше… Ладно, что произошло, уже не вернуть. Только, - и он строго посмотрел на меня. – Не вздумайте раньше времени исполнять супружеский долг! А то уж больно шустрые вы!
- Папа! – воскликнула Герми, еще больше смущаясь.
- В каком смысле – долг?.. – я был в ступоре.
***
Прошла неделя после моего дня рождения и после нашей с Гермионой, так называемой, свадьбы. Дин провел со мной поучительную и ознакомительную беседу, в процессе которой пригрозил расправой за любые посягательства по отношению к его дочери без ее согласия. У Герми, по всей видимости, был такой же разговор с ее матерью.
После всех разъяснений и советов, мы с Герми решили не рисковать и все еще жить в разных спальнях. Так было спокойнее и для ее родителей и для нас. И я, в последствии, был рад нашему благоразумию.
Был поздний вечер, я уже ложился спать, когда услышал в комнате резкий хлопок. Я обернулся и увидел престранное существо маленького роста, с большими ушами и глазами. Судя по виду, это был домовой эльф, о них мне рассказывал Драко.
- Оооо, сэр Гарри Поттер, как я рад вас видеть!!! – он заговорил очень быстро, требовательно прыгая вокруг меня, размахивая какой-то черной книжкой.
- Ты – эльф? Что ты делаешь в моей комнате? – возмутился я.
- Сэр Гарри Поттер!! Я вас повсюду искал! Вам грозит страшная опасность! Вам нельзя возвращаться в Хогвардс! – и он еще ближе подобрался ко мне, его лицо выражало ужас и восхищение.
- Почему мне нельзя в Хогвардс? Мне нужно учиться!..
- В Хогвардсе вам грозит страшная опасность! – тут эльф взглянул на книжку, которую держал в руках, его взгляд затуманился, но потом снова прояснился, и эльф заорал и начал биться об угол тумбочки. – Добби плохой! Добби не может! Он должен подчиняться приказам хозяина!
Я запаниковал.
- Ей, как там тебя, Добби! – я схватил его и оттащил от тумбочки. –Перестань над собой издеваться! Что с тобой? Кто твой хозяин? И какая опасность мне грозит?
Добби на секунду взглянул на меня с восхищением и вопросом, но потом опять начал вырываться в сторону тумбочки.
- Добби должен наказать себя! Добби нарушает приказ хозяина! Но он не может допустить смерти Гарри Поттера, сэра! Еще и это голос… Добби накажет себя! – и он, с не дюжей силой, рванулся из моих рук.
Опять подскочив к тумбочке, он схватил настольную лампу и начал бить ею себя по голове. Я подбежал к нему, отнял лампу и прокричал на него:
- Я запрещаю тебе наказывать себя, Добби! Зачем ты это делаешь? И ответь мне, наконец!
Тут за дверью раздался звук голосов и шагов.
- Сюда кто-то идет! – И тут Добби щелкнул пальцами. Шкаф возле стены, в котором стояли коллекционной стекло и хрусталь, упал на пол. Грохот осколков разнесся далеко по дому. Добби с грустью посмотрел на меня.
- Простите меня, сэр Гарри Поттер! Но это ради спасения вас! – и он опять щелкнул пальцами и исчез.
Читать дальше