• Пожаловаться

Ричард Старк: Дамочка, что надо

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Старк: Дамочка, что надо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: literature / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дамочка, что надо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дамочка, что надо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ричард Старк: другие книги автора


Кто написал Дамочка, что надо? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дамочка, что надо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дамочка, что надо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Официант принес Грофилду кофе. Когда они снова остались одни и Грофилд выпил полчашки, он сказал:

– Ну что ж, это был отец Харрисона. А как насчет твоего отца? Он участвовал в этом деле или не участвовал?

– Не участвовал. Так проще, и папа…

– Он исправился.

– Не смейся, пожалуйста, – сказала она. – Это правда. Когда он увидел настоящее кровопролитие…

– Черт возьми, – произнес Грофилд. – Я был там, я видел это, я этому верю. Во что я не верю, так это в то, что он согласился бы привести в исполнение замыслы Харрисона.

– О да, согласился бы. Я его знаю, он согласился бы. Не было бы никакой стрельбы, никакого явного насилия вообще. Это была бы просто тонкая работа медика. Папа исключил бы из нее человеческое начало. Правда, странно? Получается, что насилие не обесчеловечивает нас, а, наоборот, заставляет признать нашу человечность.

– Потрясающе, – сказал Грофилд.

– Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что по утрам ты подонок подонком?

– По утрам? Кажется, нет. Мне говорили об этом днем, вечером, но утром – никогда, – Он допил кофе и добавил:

– Ладно, ты права, и я прошу прощения. Что за новая легенда?

– Что?!

– Новая история.

– О-о! Ну, были какие-то загадочные люди, которые замышляли убить генерала Позоса. Они прослышали о том, что папа собирается стать его личным врачом, поэтому решили, что, похитив меня, смогут вынудить отца помочь им прорваться мимо телохранителей генерала.

Грофилд сказал:

– Несколько слабовато в деталях, а впрочем, какого черта?

– Теперь слушай. Они похитили меня и держали в Мехико-Сити. Ты спас меня, потому что я исхитрилась выбросить записку из окна отеля, а ты ее нашел.

– А кто я?

– Погоди, до этого мы еще доберемся. Во всяком случае, ты спас меня в четверг вечером. Тогда я не знала, как связаться с папой, но знала, что в пятницу все будут здесь, в Акапулько, потому я попросила тебя помочь мне добраться сюда, и ты это сделал. Остальное – как было на самом деле, с той лишь разницей, что мы уехали из Мехико-Сити в четверг вечером и ни разу нигде не спали, ни вместе, ни по отдельности.

– Я не знаю, поверил бы в эту историю, будь я на месте Боба Харрисона, – сказал Грофилд. – С другой стороны, мне ведь и раньше приходилось слушать твои истории.

– Ну, Боб верит.

– Вот и хорошо. Если он из тех мужчин, которых ты можешь обмануть, я уверен, ты будешь очень с ним счастлива во все времена.

– И что же это, по-твоему, значит?

– Ничего, дорогая. Давай опять поговорим обо мне. Кто я?

– Точно не знаю. Ты тоже весьма загадочен. Мне известно, что недавно в тебя стреляли, а в Мексике ты без документов.

– Ты знаешь о моих денежных делах?

– О деньгах? Нет, разумеется, нет. Я подкинула Бобу идею, что ты – своего рода искатель приключений, но человек неплохой. Он хочет поговорить с тобой.

– Могу спорить, что гораздо больше, чем я хочу поговорить с ним.

– Он приготовит своего рода… Вот он идет.

– Что? – Грофилд поднял глаза и увидел, что официант несет на подносе его завтрак. С противоположной стороны зала приближался Боб Харрисон и добродушно улыбался. Подойдя, он сказал:

– Доброе утро. Если позволите, я выпью с вами чашечку кофе.

– Разумеется. Я и сам не откажусь от второй, – произнес Грофилд.

Харрисон сел и проговорил:

– Генерал мирно спит. – Он протянул руку, накрыл ею руку Элли и сказал:

– Твой отец просто чудо, Эллен, он на удивление искусен.

– Он лучший среди лучших.

– Он прилег отдохнуть, возможно, скоро присоединится к нам.

– Он здесь? – спросил Грофилд. – На судне? Ему ответила Элли:

– Мы все здесь. Тут оборудован самый настоящий лазарет. Он оказался ближе других больниц, поэтому генерала вчера сразу же принесли сюда.

Харрисон сказал:

– К тому же это было гораздо удобнее. Как только отец Эллен скажет, что опасность миновала, мы вернемся в Герреро, и генерал может поправляться у себя на родине.

– Тогда уж он точно поправится, – заметил Грофилд.

– Да. – Любезная и безликая улыбка Харрисона вдруг померкла, и он, казалось, обратился мысленным взором в день вчерашний. – Боже, это было жутко, – сказал он. – Когда генерал упал, я подумал, они… я подумал, он мертв. – Он поднес руку к лицу, она дрожала. – Я думал, они убили его.

Элли с озабоченным видом коснулась его руки и сказала:

– Боб! В чем дело? Я никогда не видела тебя таким. Харрисон прикрыл лицо ладонью, а голос его, когда он заговорил, звучал глухо.

– Боже, я люблю этого человека, – сказал он. – Вы и представить себе не можете, что было со мной, когда я подумал, что он мертв. – Голос его задрожал от прилива чувств, в нем сквозила неуверенность. Он опустил руку и повернулся к Грофилду. Лицо его зарделось, мышцы напряглись от переполнявших его чувств. – И вот теперь этот человек, такой сильный, такой несгибаемый, так любящий жизнь, лежит будто бревно. Грофилд не смог удержаться и сказал:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дамочка, что надо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дамочка, что надо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Старк
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Старк
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Старк
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Старк
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Старк
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Старк
Отзывы о книге «Дамочка, что надо»

Обсуждение, отзывы о книге «Дамочка, что надо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.