О. Генри - Лучшие рассказы О. Генри = The Best of O. Henry

Здесь есть возможность читать онлайн «О. Генри - Лучшие рассказы О. Генри = The Best of O. Henry» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «2 редакция», Жанр: short_story, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лучшие рассказы О. Генри = The Best of O. Henry: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лучшие рассказы О. Генри = The Best of O. Henry»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Иностранный язык: учимся у классиков» – это только оригинальные тексты лучших произведений мировой литературы. Эти книги станут эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Они помогут эффективно расширить словарный запас, подскажут, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарят радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения.
Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.

Лучшие рассказы О. Генри = The Best of O. Henry — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лучшие рассказы О. Генри = The Best of O. Henry», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

550

Tuxedo – dinner jacket ( American ); the style was introduced in the millionaire district of Tuxedo Park in the state of New York.

551

Frankoyse – here: a form of address to the waiter

552

Bernhardt’s tent – here: a large quantity

553

de cuisine = meals

554

since the Cambon snack – here: since very long ago; Joseph Cambon (1756–1820) was a minister of the French Revolutionary Government in 1791–1795.

555

go(u)rmands = lovers of tasty food

556

Guinness’s stout – stout, a kind of very strong dark beer, produced by Guinness, a famous Irish company founded in 1759

557

nong, mong, frang – an exclamation of annoyance invented by the author

558

Sarah Bernhardt (1844–1923) – an outstanding French actress of the late 19th century, a legendary figure in the history of stage

559

Heherezade – Scheherazade, a literary character from ‘The Thousand and One Nights’; each evening, to entertain the sultan, she tells him a new story leaving it unfinished, and promises to finish it the following night.

560

the Brooklyn Bridge – the bridge over the East River from Brooklyn to Manhattan Island in New York City, built in 1869–1883, the largest suspension bridge of its time

561

‘Can he sing?’ – here: Has he got money?

562

rajahs – rajah is an administrative rank in India

563

princerino = prince

564

Mindanao – a large island in the southern part of the Philippines

565

Roosevelt – Theodore Roosevelt (1858–1919), the 26th American president in 1901–1909, a writer, soldier and scientist

566

Chautauqua(s) – here: a drink from the county of Chautauqua in southwestern New York state

567

Imam – in Islam, the head of the Muslim community

568

Hygeia – in Greek mythology, the Health Giver (Athena Hygeia)

569

gazaboo – here: a fool

570

gaboozlum – here: a stupid thing

571

the Menger – the names of the hotel

572

the Maveric – the names of the hotel

573

the Fi’th Av’noo – the names of the hotel

574

the Woldorf-Astoria – the names of the hotel

575

Waterloo – here: a symbol of defeat; the Battle of Waterloo in 1815 between Napoleon and the Combined European forces ended in Napoleon’s final defeat.

576

antipodes – antipode is smth. or smb. with opposite qualities and characteristics

577

gladiatorial – from gladiator , a professional fighter in ancient Rome; here: ready to fight.

578

the International – the name of the railway company

579

seltzer – originally, natural mineral water from Germany

580

paraphernalia = belongings

581

javeli = a wild boar

582

simoleon – a bonus or coupon; here: money.

583

rodeo – a cattle-pen where cattle is examined and stamped

584

Sí, señor = Yes, sir ( Spanish )

585

Está bueno? = Is it all right? ( Spanish )

586

Sí, sí – mil gracias = Yes, yes, thank you very much. ( Spanish )

587

Aurora – in Greek and Roman mythology, the morning star, the personification of dawn

588

incubus – a night demon; the word also means a cause of trouble and anxiety.

589

Old Man of the Sea – in Greek mythology, a water spirit

590

kobold – in German mythology, an evil spirit haunting houses, mines and caves

591

gehenna – hell

592

Reubens – unsophisticated country folk ( slang )

593

treinta – thirty ( Spanish )

594

cuarenta – forty ( Spanish )

595

centaurs – in Greek mythology, wild creatures, part horses and part men

596

Dago – a contemptuous name for a Mexican

597

’dobe hut – a hut made of clay

598

mantilla – a veil or large scarf worn by Spanish women to cover the head and shoulders

599

Winchester – a famous rifle developed and manufactured by Oliver Fisher Winchester (1810–1880), an American manufacturer of guns

600

Tybalt – a fictional character from William Shakespeare’s ‘Romeo and Juliet’, one of the Capulets

601

Dibble = here: Devil

602

Horatius – Horatio, a fictional character from William Shakespeare’s ‘Hamlet,’ Hamlet’s best friend

603

the Rio Bravo (or Rio Bravo del Norte) – the Mexican name of the Rio Grande, one of the longest rivers in North America, on the border between Texas, US, and Mexico

604

masquerooter = masquerader, a man in disguise

605

sixes or six-shooters – revolvers with six bullets

606

Quixotic = noble; from Don Quixote , a literary character from the famous novel by Miguel de Cervantes (1547–1616).

607

the I. & G.N. – here: a train of the I. & G.N. company

608

Los Estados Unidos = the United States ( Spanish )

609

double-eagles – 20 dollar gold coins

610

the Stars and Stripes – the flag of the United States of America; it has 13 horizontal stripes for the original 13 states and 50 stars for the 50 states of the union.

611

jacal = a hut ( Spanish )

612

Abraham Lincoln (1808–1865) – a legendary figure in the American history, the president of the United States during the American Civil War (1861–1865) who preserved the Union and brought about the abolition of slavery.

613

Andalusian – a resident of Andalusia, a historical region of southern Spain

614

Basque – a people who live in Spain and France in the area of the Bay of Biscay and the Pyrenees Mountains

615

python – 1) a large tropical snake; 2) in Greek mythology, a huge serpent killed by the god Apollo.

616

Gallipolees – Gallipoli, the Gallipoli Peninsula, and an ancient fortress, seaport and town in what is now European Turkey

617

Seville – a city in southern Spain, founded in the 2nd century BC

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лучшие рассказы О. Генри = The Best of O. Henry»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лучшие рассказы О. Генри = The Best of O. Henry» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лучшие рассказы О. Генри = The Best of O. Henry»

Обсуждение, отзывы о книге «Лучшие рассказы О. Генри = The Best of O. Henry» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x