Кимберли Лэнг - Случайный флирт

Здесь есть возможность читать онлайн «Кимберли Лэнг - Случайный флирт» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: ЗАО Издательство Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Случайный флирт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Случайный флирт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Представительница аристократического семейства, прекрасная и безупречная Лорелея Лабланк, наутро после бракосочетания сестры и развеселой свадебной вечеринки с текилой просыпается в объятиях… вовсе не незнакомца. Донован Сент-Джеймс — школьный приятель жениха, не просто даровитый репортер — акула пера! Журналистские расследования саркастичного нувориша загубили не одну репутацию, не одна карьера разбилась благодаря его злому языку. Скандальная заметка о ночных похождениях не заставила себя долго ждать, но мисс Лабланк не намерена спускать эту ситуацию на тормозах, ведь на кону не только ее репутация — общественная и благотворительная деятельность семьи под ударом! Лорелея знает, что стоит держаться подальше от Сент-Джеймса, но воспоминания о событиях той страстной ночи заставляют ее искать новых встреч со «смуглым Казановой»…

Случайный флирт — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Случайный флирт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А Джесс как-то тебя касается?

Черт с ним. Лорелея расправила плечи и оглянулась, рассчитывая закончить разговор, поскольку проигнорировать присутствие Донована было бы довольно сложно.

— Почему ни одного такси?

— Чтобы привести тебя в скверное расположение духа, не сомневаюсь.

Вернулся швейцар, предотвращая своим появлением ответную колкость, которую ей так хотелось отпустить.

— Диспетчер говорит, такси будет минут через двадцать. Сейчас слишком много вызовов.

Лорелея приложила все усилия, чтобы в голосе не слышалось недовольства. Это не его вина.

— Спасибо.

— Почему ты не попросила Джека отвезти тебя домой?

В голосе Донована сквозила холодность, которая ей совсем не понравилась.

— Знаешь, решила немного пройтись.

— Хочешь отправиться на тот свет?

— Еще нет и десяти, район здесь густонаселенный. Я в полной безопасности.

— Я имел в виду твои туфли. Ты в них переломаешь себе ноги.

— Они вполне удобные. Со мной все в порядке. До свидания, Донован.

Гордясь собой, она отправилась домой. У нее появится возможность развеяться и полюбоваться окрестностями. Эта часть улицы была густо населена, люди гуляли с собаками, туристы исследовали окрестности. Будет очень здорово. К тому же это хорошая разминка.

Но не успела она пройти и квартал, как каблук снова попал в трещину, и она чуть было не растянулась.

Лорелея громко застонала, выпрямившись. Гордость и упрямство когда-нибудь доведут ее до беды.

И тут она услышала смех Донована.

— Это было так грациозно.

«Не заглатывай приманку», — предупредил рассудок, но она уже поворачивалась в его сторону.

— А ты отвратительный, надоедливый и недоразвитый. — Лорелея оперлась на уличный фонарь и покачала ногой.

«На такой случай купи легкие сандалии и держи их в сумке. Или лучше в следующий раз не обращай на него внимания и дождись такси. А еще лучше — не допускай следующего раза. Избегай его всеми возможными способами».

Лорелея подняла голову и увидела, что к ней приближается Донован.

— С тобой все в порядке?

Вот тебе и «следующий раз». Или это можно рассматривать все еще как предыдущий.

— В порядке.

— Я просто стараюсь быть вежливым, Принцесса, хочу убедиться, что с тобой ничего не случилось.

— Как любезно с твоей стороны. Однако настало время ответить честно, пусть и грубо: ты, кажется, не заметил, что я всеми силами пытаюсь отделаться от тебя.

— Мне показалось, мы договорились, что между нами ничего не было.

— Это так.

— Тогда зачем игнорировать меня?

Боже, но почему с ним так сложно?

— Мне гораздо проще притворяться, если тебя не будет рядом.

— Ты переигрываешь. Мы взрослые люди. Это произошло по взаимному согласию, если не преднамеренно. И вовсе не имеет того значения, какое ты всему этому придаешь.

Мужчина, прогуливающий собаку, замедлил шаг, когда проходил мимо них, у него на лице появилось выражение интереса и озабоченности. Лорелея прикусила язык и не позволила словам вырваться. Схватив Донована за руку, потянула его в сторону от улицы, в тень.

— Веришь ты мне или нет, но у меня нет привычки спать с кем попало. Я считаю эту ситуацию крайне затруднительной и достаточно неприятной.

— Какую ее часть?

Такого ответа она не ожидала, а когда поняла, что в его тоне нет и намека на насмешку, взглянула на него и замерла. Донован стоял напрягшись и засунув руки в карманы. Она усмотрела в его лице искренность без намека на обычную насмешливость.

Еще через секунду Лорелея поняла, что увела его в довольно безлюдное, даже романтическое место, утопающее в зелени, обвивающей стену внутреннего дворика и создающей мини-будуар. На Доноване была белая рубашка с расстегнутыми из-за жары несколькими верхними пуговицами. Он был такой высокий и широкоплечий, что Лорелея даже на каблуках едва доставала ему до плеча, ее глаза оказались на уровне его кадыка. Влага на его коже создавала красивый отблеск, от него приятно пахло лосьоном после бритья, который смешивался с ароматом цветущего гибискуса. Звуки, доносившиеся со стороны квартала, были приглушенными, а из домов неподалеку не доносилось ни звука. Вся обстановка была интимной, даже страстной, и это совершенно изменило планы Лорелеи.

Она с трудом проглотила слюну, совершенно забыв о том, что хотела сказать и о чем спросил он.

— Извини, что?

— Ситуация крайне затруднительная и достаточно неприятная. Я спросил, какая именно ее часть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Случайный флирт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Случайный флирт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кимберли Лэнг - Не по сценарию
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Последний холостяк
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Роковой флирт
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Фактор страсти
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Порочный намек
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Сладкое вино желания
Кимберли Лэнг
Джулиана Стар - Флирт или любовь?
Джулиана Стар
Отзывы о книге «Случайный флирт»

Обсуждение, отзывы о книге «Случайный флирт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x