Юлия Пульс - Пятая жена некроманта

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Пульс - Пятая жена некроманта» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Жанр: Короткие любовные романы, Фэнтези любовные романы, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятая жена некроманта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятая жена некроманта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Оставался последний год обучения в Академии магии, когда мать решила срочно выдать меня замуж. Я противилась такой участи, как могла, отваживая от себя одного жениха за другим. И казалось, что я отстояла мечту стать огненной колдуньей, но мать сдаваться не собиралась! Отправляясь в отпуск к дядюшке на берег Бронзового озера, я даже не подозревала, что родня давно все за меня решила. Келлан Скай – некромант с плохой репутацией как раз искал пятую жену, когда прежние таинственно погибли после рождения дочерей. И я искренне посочувствовала той пятой, не думая о том, что могу оказаться на ее месте!

Пятая жена некроманта — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятая жена некроманта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Было жаль расставаться лишь с сестрами и нянечкой, которые плакали, когда я махала им рукой из кареты, а вот мать проводила меня в долгий путь спокойно и даже отрешенно. Я знала, что ее голова забита только мыслями о том, как сохранить имение Ноксов. Богатство для нее всегда стояло на первом месте! Только потом любовь к детям, хотя и ее я уже давно не чувствовала. Тепло мне дарил отец, а когда он скоропостижно скончался от серой хвори, осталась дыра в сердце, пустоту которой старалась заполнить Энда. Без ее поддержки и любви я даже не знаю, как бы пережила потерю. Она говорила со мной вечерами и ночами, в красках описывая мое будущее на Мшистом острове. Я верила ее словам, но клятва, данная матери поставила крест на моем будущем. Я обещала, что выйду замуж после инициации и сдержу обещание, чтобы она, наконец, успокоилась. Мое замужество поможет сестрам воплотить их мечты в жизнь, но я, увы, лишилась такой возможности, родившись первой. «И так засиделась в девках в свои двадцать лет», – как любила говорить мать. Но сковывать себя узами брака мне вовсе не хотелось. Я бы с радостью дала обет безбрачия «Волчьему черепу»! Мужчины волновали меня лишь в качестве подопытных для магических экспериментов. Ни в Рифте, ни в Академии не нашлось ни одного, кто хотя бы приглянулся внешне. Образ идеального мужа я нарисовала еще в детстве и эта планка была слишком высока для обычного человека, даже если он неприлично богат. Но теперь мне не до выбора! За меня его сделает мать, как и всегда хотела! Что ж, я смирилась со своей участью, но напоследок собиралась обзавестись дипломом, в который будет гордо вписано: Дарла Нокс – Огненная колдунья! Это грело душу.

В этих мечтах я пребывала большую часть пути до Ривервуда. Путешествие растянулось на пять суток, ведь возничий, охраняемый стражей, выбрал самую длинную, но безопасную дорогу. Мы останавливались на ночь в постоялых дворах, а с утра продолжали утомительный путь, который к концу вымотал меня до изнеможения.

Когда впереди показались окрестности Ривервуда, и в окошко кареты пахнуло теплым воздухом с примесью цветов и трав густого леса, я высунулась из него наполовину, наслаждаясь настоящим летом. Солнце ласково прикоснулось к коже, и я сняла шляпку, что красной вуалью закрывала часть лица. Волосы рассыпались, и ветерок запутался в густых прядях. Я вобрала в себя запахи природы, с улыбкой слушая трели птиц. Даже топот копыл лошадей не мог заглушить звуки лиственного леса. От перенасыщения зелени рябило в глазах, и я все чаще щурилась, но упорно разглядывала стройные стволы.

Вскоре мы въехали в суетливый город, и главный рынок раскрылся во всей красе. Я никогда не любила скопление народа, предпочитая уединение с природой, поэтому потеряла интерес к происходящему снаружи кареты. Взяла в руки свиток, который не успела дочитать и погрузилась в магические формулы с головой. Оторвала взгляд от бумаги только тогда, когда экипаж остановился. Увидела огромное поместье «Медовый берег» и посмотрела на широкую каменную лестницу, у подножия которой стоял дядя Септимий в кругу своей семьи. Я видела его второй раз в жизни. Когда в последний раз посещала поместье, которое славилось на весь город самой большой пасекой и лучшим в империи медом, была совсем маленькой, но дядю сразу узнала по густым усам. Седина пробивалась на рыжей полу лысой голове мужчины, а его единственная дочь из рыжеволосой крошки превратилась во взрослую девушку. Жена Септимия – тучная женщина с колким взглядом, даже из приличия не улыбнулась, когда я вышла из кареты и направилась к родне.

Зато кузина Лорель искренне обрадовалась моему прибытию, бросившись на меня с крепкими объятиями и едва не сбив с затекших в пути ног.

– Дорогая Дарла, неужели свиделись! – всплеснул руками дядя. – Рута не преувеличивала, когда писала о твоей красоте!

Я заулыбалась и окунулась в теплые объятия дядюшки, а Лорель ухватила меня за руку и не собиралась отпускать.

Уфира Эвари лишь коротко кивнула и изобразила подобие улыбки. Вышло коряво и злобно, но я заранее была готова к недоброму приему хозяйки поместья. Мама много рассказывала о строптивом нраве и змеиной сущности Уфиры, которая никогда не упускала возможности больно уколоть мою мать. Похоже, я тоже попала в немилость этой ядовитой гадюки! Но даже она не сможет испортить мне каникулы. Размеры владений позволяли надолго скрыться с глаз его хозяйки.

– Я так рада провести с вами время, – сказала с теплом, и дядя повел меня в дом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятая жена некроманта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятая жена некроманта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятая жена некроманта»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятая жена некроманта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x