Гейб выжал из себя улыбку:
— Если ты не перестанешь смотреть на меня, как на блюдо, о заказе которого жалеешь, люди никогда не поверят, что мы влюблены.
— Мы не влюблены.
— Нет, — согласился он. По какой-то нелепой причине ее ответ ранил его. — Но мы пытаемся убедить окружающих, что безумно влюблены. Что страстно, нереально влюблены друг в друга. Самое малое, что может помочь, — это твоя улыбка.
— Хорошо. — Она попыталась расслабиться и улыбнуться. — Может, стоит поговорить о чем-то нейтральном?
— Что угодно, лишь бы ты перестала смотреть на меня так, будто в любой момент готова сорваться. Как насчет… Расскажи, что ты делала в Европе. Где жила? Чем занималась?
— Я жила в Италии. Если быть точнее, во Флоренции. Я работала в баре и еще в паре мест. И училась.
— Что изучала?
— Ювелирный дизайн.
Обычный разговор. Но по какой-то странной причине Гейб замкнулся в себе. Похоже, обычный разговор им тоже не под силу. Видимо, единственное, где сходятся их интересы, — это в спальне.
— Ювелирный дизайн, — повторил он.
— Два года. — Его реакция заставила Кэт осторожничать. — Затем в течение трех лет я практиковалась, пытаясь узнать как можно больше, чтобы получить работу в самой лучшей компании.
— И кого же ты считаешь самым лучшим? — тихо произнес он.
Кэт стало не по себе. Внутренний голос подсказал ей, что что-то не так. Минуту назад перед ней сидел обычный, здраво рассуждающий мужчина. А теперь он превратился в хищника, выслеживающего добычу, готового накинуться на нее из-за одного неверного слова.
— Данте. — И это случилось. Неверное слово. Она нервно затараторила: — Все из-за «Страстного желания». Я влюбилась в него с первого взгляда. Всегда умоляла бабушку показать мне ожерелье. Я мечтала узнать, как создаются подобные шедевры. Лучшие из лучших. Что-то не так, Гейб?
Он смотрел на нее прищуренным взглядом, словно пытаясь проникнуть ей в самую душу.
— Просто интересное совпадение.
— Какое совпадение? Это как-то связано с твоим ожерельем?
Он не стал отвечать, переведя разговор на другую тему.
— Давай уйдем из ресторана, доберемся до ближайшей кровати и разденемся. Может, так нам будет проще договориться?
Гейб застал ее врасплох, и ей понадобилось несколько долгих минут, чтобы прийти в себя. Ее обдало жаром с головы до ног, и снова загорелось пламя желания.
— Я не собираюсь уходить из ресторана и искать ближайшую кровать, не говоря уже о раздевании, — сообщила Кэт, удовлетворенная твердостью собственного голоса.
Хотя голос все-таки дрогнул на последнем слове, заставив ее передумать на полпути к чашке кофе. Руки тоже дрожали. Поэтому она опустила их на колени и почесала середину ладони. Почему-то это ощущение сводило ее с ума в течение последних нескольких недель.
— Как скажешь. Если ты не хочешь есть, мы всегда можем уйти из ресторана и утолить другой голод.
Именно этого она и хотела. Каждой клеточкой своего тела. До дрожи в пальцах ног, обвитых ремешками стильных босоножек от Фенди. Но она не собиралась слушать инстинкты. И все же… Если бы он озвучил свое предложение по-другому?
Слово «раздеться» спровоцировало ряд невероятно смелых картинок в ее голове. Она не ожидала, что они будут настолько красочны и волнующи. Это неправильно, ужасно неправильно. Кэт очень хотела увидеть Гейба Моретти обнаженным. Мечтала о том, как его тело проникнет в нее. Кэт вцепилась в ручку чашки и попыталась сосредоточиться на ароматном запахе кофе, молясь, чтобы пылающие щеки не выдали ее смущения, списанного на жар, исходящий от чашки.
Гейб рассмеялся низким, грудным смехом:
— О чем думаете, мисс Мэллоу? Похоже, о чем-то важном, раз это так возбуждает вас.
— Это не возбуждение, а раздражение. Меня раздражает то, что надо притворяться, будто я хочу тебя.
Его смех стал только громче.
— Врунья. Ты не можешь даже смотреть на меня. Интересно, почему? Может, из-за того, что ты на самом деле хочешь меня? — Он наклонился к ней и забрал у нее чашку. Их пальцы переплелись, ладони соединились. И сразу их тела охватил знакомый жар. — Я не против отмены аперитива и перехода непосредственно к десерту.
Кэт смотрела на Гейба. Огромная ошибка. Ужасная. Желание пронзало ее тело невыносимой болью, но она заставила себя рассмеяться.
— Уехать из ресторана, найти кровать и раздеться — это ты называешь аперитивом?
Его соблазнительная улыбка показалась ей угрожающей: сейчас она растает прямо здесь, за столиком ресторана. Куда подевались ее выдержка и спокойствие? Исчезли вместе с уверенностью, что она сможет противостоять сидящему напротив мужчине. Официант принес их заказ. И к великому разочарованию Кэт, Гейб отпустил ее руку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу