Мэдди прекрасно понимала, что это немного иронично: женщина, которая устала от свадеб и старинных величественных домов, занимается работой, которая включает в себя оба эти элемента. Тем не менее она была здесь, организуя свадьбы и разные другие мероприятия в Кастелло Фальконе, гарантируя в основном британским невестам и их женихам, что у них будет идеальная итальянская церемония. И потом, она получала деньги за свой труд. Первые деньги, которые она сама зарабатывала в возрасте двадцати шести лет. Это было освобождение.
И к концу года у нее будет достаточно денег, чтобы уехать куда-нибудь, где никто не слышал о достопочтенной сбежавшей невесте.
Но еще секундочку. Мэдди встала, повернулась к горам и, подняв вверх руки, слилась с солнцем, окружающим ландшафтом и пьянящим свежим воздухом. Закрыв глаза, она наслаждалась теплом и запахом хвойных деревьев. Она стояла так, с поднятыми вверх руками и запрокинутой головой, когда звон церковного колокола напомнил ей о том, что ей действительно нужно возвращаться. Она опустила руки, открыла глаза и замерла на месте.
На другой стороне озера раздевался человек.
Это было небольшое озеро, но вытянутое и длинное. Расстояние от одного берега до другого не более трехсот метров. Здесь можно отлично поплавать, если только не бояться холода.
Мэдди наблюдала, как человек на противоположном берегу постепенно освобождал себя от одежды, пока наконец не остался стоять там в купальных шортах.
Ей следовало уйти и не смотреть на этого человека. У нее много дел, которые ждут ее. Она должна заняться своими обязанностями, а не стоять здесь, рассматривая пловца. Но она не могла оторвать от него взгляда.
Мужчина был высок и отлично сложен. Длинные, мускулистые ноги, стройное тело и широкие плечи. Мэдди смогла рассмотреть, что у него темные волосы, но черты лица были размыты.
Неожиданно горячее и тяжелое желание поразило ее, закручиваясь внизу живота в тугой узел. Она почувствовала слабость в коленях. Как давно она испытывала подобные сладостные ощущения?
«Итак, ты уже западаешь на полуодетых незнакомцев, – пробормотала она сама себе, отвернувшись. – Посмотри правде в глаза, Мэдди, это может закончиться тем, что ты станешь бегать на свидания. Ты хочешь, чтобы кто-то страстно и по-настоящему любил тебя? Сначала человек должен хорошенько тебя узнать».
Не то чтобы она никогда не ходила на свидания. Серия коротких и несерьезных отношений с молодыми людьми, которым она положила конец, когда поняла, что еще немного – и она просто помрет от скуки. А затем Мэдди позволила себе увлечься Тео Уиллоби, так что они даже были помолвлены. Хотя он никогда, ни разу не заставил ее дрожать от желания и возбуждения.
Мэдди в последний раз взглянула на пловца и замерла.
Мужчина смотрел прямо на нее. И даже через все озеро она чувствовала его хищную силу. Кровь закипела в ее венах, когда она стояла там, под его взглядом. Во рту пересохло, а ноги отказывались ее слушаться. Как будто этот мужчина, как горгона Медуза, одним своим взглядом превратил ее в статую.
Каким-то образом Мэдди нашла в себе силы отвернуться и сделать шаг в сторону. Но спиной она чувствовала его взгляд, он словно прожигал дыры в ее спине. И только спустя некоторое время она, собрав все свое мужество, оглянулась и увидела его уже в воде. Она замерла на месте, чтобы просто посмотреть, как он плывет. Мэдди понятия не имела, кто это мог быть.
Она подумала, что ей нужно двигаться дальше. Пора выползать из своей раковины. Настало время сбросить с себя все ярлыки: послушная дочь, сбежавшая невеста, достопочтенная Мадлен. Ей нужно просто испытать радость влюбленности, а также радость от того, что она сама обеспечивает себя. Она пообещала дать себе шанс жить, наслаждаясь каждым мгновением.
Конечно, в Кастелло Фальконе или в Сан-Томо, крошечной деревушке, было не так много возможностей для спонтанной романтики. Заведения для интересного времяпрепровождения находились в двадцати километрах от того места, где она сейчас была. А Верона или Милан еще дальше. Здесь было уединенное место, и именно это привлекло ее сюда в первую очередь.
Задумавшись, Мэдди не заметила, как прошла через маленькую, вымощенную брусчаткой деревенскую площадь, с церковью на одном конце и великолепной деревянной ратушей на другом, шагая по узким улочкам на автопилоте. Только когда она вновь оказалась на дорожке, ведущей к озеру, поняла, что пропустила поворот на тропинку, которая привела бы ее к задней части замка, к входу для персонала. А вместо этого она оказалась на дороге перед частными воротами. Девушка замерла в нерешительности. Ей понадобилось бы время, чтобы вернуться назад, к нужному повороту, и потом, запрета на пользование главным входом для обслуживающего персонала не было.
Читать дальше