Алекс Вуд - Бриллианты в твоих глазах

Здесь есть возможность читать онлайн «Алекс Вуд - Бриллианты в твоих глазах» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Короткие любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бриллианты в твоих глазах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бриллианты в твоих глазах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Английский граф и немецкая баронесса, французская мошенница и американская певичка… Что общего между этими людьми? Ничего, кроме любви. Любви к бриллиантам. Но в погоне за сверкающим богатством кое-кто из них узнает, что есть в жизни более важные вещи, чем призрачный блеск драгоценных камней…
Роман выходил в серии «Панорама романов о любви».

Бриллианты в твоих глазах — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бриллианты в твоих глазах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Берти был заинтригован. Судя по темной одежде, роскошной машине и полнейшей отстраненности, девушка должна бы напускать тумана, томно закатывать глаза и изображать из себя роковую женщину. Ничего подобного не происходило. Изабель была приветлива, открыта, и это ставило Берти в тупик. Неотразимый граф Кентский впервые в жизни почувствовал, что его чары не оказывают ожидаемого эффекта. Он удвоил усилия. Безрезультатно. Он попытался изобразить холодность и добился лишь того, что Изабель не на шутку расстроилась из-за этой внезапной перемены.

Одним словом, к концу недели знакомства Берти Аркрофт не на шутку увлекся ею. В Изабель был шик, шарм и непередаваемое обаяние, которое Берти объяснял тем, что его новая знакомая – француженка, а значит, просто обязана пленять с первого взгляда.

Берти все нравилось в Изабель. И короткие темные волосы, завитками прикрывающие маленькие уши, и строгий утонченный профиль, словно отчеканенный на монете, и нежный голос с таким милым акцентом. Изабель разговаривала на правильном английском, лишь некоторые неточности в произношении выдавали в ней иностранку. Однако самым примечательным в ее лице были глаза. Огромные, в обрамлении пушистых черных ресниц, они заставляли вглядываться в лицо девушки еще и еще. Больше всего поражал их цвет, смесь голубого и серого, он напоминал прозрачный хрусталь, омытый родниковой водой.

Берти был поражен в самое сердце. Вскоре ему было позволено проводить Изабель домой, и он узнал, что она живет в Лондоне с тетушкой, сурового вида немолодой особой. Разъяснился и загадочный черный цвет одежды. Полгода назад Изабель потеряла в автомобильной катастрофе обоих родителей, и с тех пор носила только темные вещи.

Берти был потрясен. Он сам стал сиротой в четыре года, когда его отец неудачно упал с лошади и сломал шею (мать умерла еще раньше, произведя на свет брата Берти). Аркрофт сразу почувствовал сострадание к Изабель, и это чувство лишь усилило его влечение к ней. Берти стал частым гостем в доме Изабель. Тетушка, правда, была немного против его визитов. Это Аркрофт понял сразу. Она никогда не оставляла Берти и Изабель наедине и даже отпускала в его адрес нелицеприятные замечания.

– Тетя очень волнуется из-за меня, – поясняла в таких случаях Изабель, и ее хрустальные глаза наполнялись слезами. – Она боится, что кто-то причинит мне боль…

Берти вполне понимал суровую тетю. Обидеть такое хрупкое, ранимое существо очень легко, и Аркрофт старался и словом и делом доказать, что ни за что не навредит Изабель.

Шло время, и Берти было пора возвращаться домой, в свой старинный замок, который благодаря усилиям предков Берти, а также его собственным, являл собой настоящее произведение искусства. Но расстаться с Изабель было немыслимо, и Аркрофт предложил ей провести некоторое время в его фамильном замке. Конечно, с драконом-тетушкой. Изабель охотно согласилась. Возможно, она уже начала чувствовать к графу Кентскому симпатию, которая так быстро возникает между двумя свободными привлекательными молодыми людьми.

А вот свирепая тетушка ехать отказалась. Берти с удивлением узнал, что в их тандеме отнюдь не она играла решающую роль. Изабель была богата, а тетушка нет, Изабель распоряжалась всем и решала, куда и зачем ехать, тетушка не имела права голоса. Берти поначалу не мог поверить собственным ушам, но вскоре убедился, что хрупкая француженка совсем не так беззащитна, как казалось на первый взгляд. Она принимала трезвые решения, здраво рассуждала и была похожа не на призрачное сказочное существо, а на вполне реальную женщину.

Сделав это открытие, Берти очень обрадовался. Значит, Изабель такая же женщина, как и все остальные, и на нее должны подействовать те же приемы. Зима в Аркрофт-Хаузе обещала быть очень интересной…

– Блюдце двигается, – вполголоса произнесла Леонарда. Все глаза немедленно устремились на столовый прибор, белевший в полумраке. Оно действительно немного дернулось, но тут же вновь затихло.

– Вы слишком несерьезны, – раздраженно сказала леди Элизабет. От ее проницательного взгляда не укрылись насмешки Берти. Ее старший внук порой ужасно действовал на нервы своим легкомысленным поведением.

Леди Элизабет всю жизнь была серьезна. Без тени улыбки она выходила замуж и растила детей. Смех казался ей чем-то совершенно ненужным, поэтому излишняя веселость Берти часто выводила ее из себя. Другое дело Джеймс…

Джеймс Аркрофт был любимцем бабушки. В отличие от легкомысленного брата, он рос задумчивым, внимательным ребенком. В школе и университете его очень хвалили, но, получив образование, он не стал работать, а посвятил себя любимому делу – истории. Одно время Джеймс даже был членом нескольких исторических и археологических обществ, но потом отошел от них, предпочитая проводить научные изыскания в одиночку. Усилиями старшего брата семья ни в чем не нуждалась, и Джеймс мог заниматься наукой сколько душе его было угодно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бриллианты в твоих глазах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бриллианты в твоих глазах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бриллианты в твоих глазах»

Обсуждение, отзывы о книге «Бриллианты в твоих глазах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x