Неожиданно снаружи послышались голоса, отвлекшие Джона от его блужданий по лабиринту записей дневника. Он высунул голову в окно, и увидев пару, шедшую вдоль дороги в сторону города, свистнул извозчику, чтобы тот остановил карету. Подъехав поближе, Джон окликнул их. Неторопливо они повернулись и, увидев рыжую голову незнакомца, торчащую из окна, и горящие любопытством карие глаза сначала скривили рты, не скрывая своего неудовольствия, а после натянули на лица неестественные, лживые улыбки. Это показалось странным даже извозчику, повидавшему на этом свете немало, отчего его передернуло. «Добрый день! Мы направляемся в Торнберг, в правильном ли направлении мы держим путь?»
Извозчик глянул на Джона как на слабоумного. Он знал дорогу, а потому в указаниях каких-то ненормальных людишек, встретившихся на дороге в жутком, темном лесу, явно не нуждался. Однако как только он хотел открыть рот, Джон одарил его суровым взглядом. Фыркнув, извозчик отвернулся, словно происходящее его больше не волновало и не интересовало. «Добрый. Если он для Вас такой, – проскрипела женщина. – Да, Вы едете правильно. До Торнберга осталось немного, пара километров. Вы сразу его увидите». Она махнула рукой в направлении движении кареты.
Джон внимательно осмотрел пару. Это были мужчина и женщина. Выглядели они так, словно отработали в поле под палящим солнцем десять часов без перерыва на обед. Бледные, но вспотевшие лица передавали не столько усталость, сколько мучительные страдания. Только вот, яркого солнца Торнберг, как и вся Англия, не видел уже давно, а проезжая мимо лугов, он не заметил ни там, ни поблизости ни единого человека. Это вообще были первые встретившиеся им на всем пути люди, что вызывало у него подозрения. В руках у них были небольшие узелки, как обычно, у сбежавших из дому людей. Джон улыбнулся и поблагодарил за подсказку.
– А Вы кто однако? К нам почти никто не приезжает. Что же Вас привело к нам? – прищурившись, спросила женщина. Она глядела на Джона презрительным, внимательным взглядом, стараясь забраться к нему как можно глубже и изучить его изнутри. Но Джона таким было не взять. Он крепко держался в любом разговоре и не позволял никому видеть больше, чем он сам считал нужным.
– Я – доктор Джон Чилтон, из городской больницы Лондона. Меня перевели сюда сегодня утром. Из Торнберга пришло письмо, в котором писали о необходимости врача, – он пытался достать любезность и дружелюбие, давно закопанные где-то глубоко внутри, не реагируя на уничижительные взоры.
Лица у пары мгновенно побледнели. Совсем немного, но это не осталось незамеченным для человека, который за все время работы врачом видел немало подобных лиц. Как живых, так и мертвых. Глаза его блеснули маленькой вспышкой, открыв первый кусочек мозаичной фрески с изображением главной тайны Торнберга.
– Кстати, не подскажите, что произошло с предыдущим доктором? Почему он покинул город? – теперь Джон, хитро прищурив глаза, вытаскивал из них то, что они явно не хотели обсуждать. Немного надменная улыбка появилась на его лице, еще больше смутив загадочных горожан.
– Он уехал. И возвращаться не пожелал, – проглотив ком сухости, тихо сказал мужчина, до этого времени сохранявший молчание. Он многозначительно взглянул на женщину, и та кивнула в ответ.
– Хорошей Вам дороги. Нам пора.
Их рты расплылись в улыбках, которым еще далеко было до естественности. Пара побрела в обратную сторону. Также не спеша, как когда их нагнала карета. «Почему они пошли назад? Неужели мы спугнули их своим присутствием?». Усмехнувшись, Джон глянул на извозчика. Тот смотрел незнакомцам вслед.
– Да, причудливый все-таки этот городишко. Не зря о нем ходит столько слухов, – задумчиво произнес он, даже не дождавшись, когда пара отойдет на приличное расстояние.
– А что за слухи? – вскинул от удивления брови Джон. Он никогда даже не предполагал, что в городе до сих пор могут бродить сплетни о его семье.
– Да разные, – пожал плечами извозчик. – Вроде как не так давно убили кого-то. Или кто-то покончил с собой. Не помню, об этом не много судачили в столице. Но слухи они же такие: как приходят, так и уходят. Появились, людям на уши осели, те их потаскали от дома к дому, всем кости перемыли, да и сбросили. Прилетели следующие.
Еще немного подумав и хмыкнув, словно так и не придя к какому-либо умозаключению, извозчик ударил лошадей, и карета двинулась вперед. Джон погрузился в собственные мысли. Все вокруг было чуждым. Несмотря на проведенные здесь десять лет его жизни, события тех дней почти полностью стерлись из памяти. Ему впервые приходилось переживать что-то подобное, что-то отличное от его повседневности. Раскрытие тайны, к которой он держал путь, изменит его жизнь, в этом он был уверен. Только готов ли он к этим изменениям? Не лучше ли сейчас повернуть назад и снова сбежать, оставаясь в безопасности от неведения? «Не так давно, – прошептал он, – значит, это не касается моей семьи. В этом городе происходит что-то странное. Нужно ли влезать в это?» Не найдя ответа, Джон продолжал наблюдать за медленно меняющейся картиной снаружи. Лес становился гуще, а дорога все ýже. Всматриваясь в темноту, Джон видел силуэт огромного тяжелого дерева, раскачивающего ветки на ветру. Он представил картину, описанную матерью в дневнике, и нахмурился. Повеявший из леса холод легко коснулся его волос, оставляя нежный поцелуй. Вот из-за деревьев уже начала виднеться верхушка церкви, пристроившаяся на окраине. Немного поразмыслив, он записал в дневник: «Он пропитан тайнами».
Читать дальше