1 ...7 8 9 11 12 13 ...48 – С Надией у нас назначена встреча в три, Аспен сегодня не в отеле, но я ей все передам, – отозвалась Тереза. Она уже встречалась с Надией, и они даже обсуждали предстоящий праздник, но за последующие несколько недель им предстояло еще не раз пересечься по служебной необходимости.
– Отлично. А я пока с Лиамом обсужу детали относительно утра субботы. Когда мы все решим, я подключу вас.
Мэтт, едва договорившись с Терезой о планировании праздника, попросил ее выделить час в субботу утром для какого‑то события, детали которого держал в тайне.
– Лиам в курсе вашего секретного проекта?
Мэтт кивнул.
– Мы над этим долго работали, и сейчас нельзя позволить, чтобы хоть кто‑то узнал. Простите, но иначе никак.
– Да, разумеется, – отозвалась Тереза, чувствуя, как ее начинает терзать тревога: во‑первых, ей хотелось представлять свою роль в этом сек рет ном плане, а во‑вторых, сам факт того, что в дело вовлечен Лиам, означал, что он не преминет вспомнить о ней во время обсуждения деталей с Мэттом. Нужно с ним поговорить с глазу на глаз и выяснить, что это он имел в виду, утверждая, что она сломала жизнь его отцу. Тот был для Терезы лишь наставником, не более того. Именно благодаря ему началась ее карьера. Он позвонил самой Мариэлле Сантьяго‑Маршалл и назначил интервью для Терезы. Для обычного человека подобной высоты пришлось бы достигать не один год.
– Вы меня слышите? – спросил Мэтт. – Вы, кажется, на что‑то отвлеклись.
Тереза с ужасом поняла, что вот уже несколько минут сидит с отсутствующим выражением лица.
– Да, все в порядке.
Мэтт же, наклонившись вперед, провел ладонью по полированной столешнице.
– Не хотите мне рассказать о том, как познакомились с Лиамом?
– Мы давно знакомы, его отец был моим наставником в учебе, но больше между нами ничего не было.
– А Лиам, по‑видимому, не разделяет вашего мнения.
Тереза сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
– Понятия не имею, на что он намекал. Во всяком случае, что бы он ни имел в виду, это никак не повлияет на мои организаторские способности.
Мэтт откинулся на спинку снова, сложив руки на груди.
– По‑моему, вы несколько растеряны или смущены чем‑то.
– Нет, просто я задумалась над вашими пожеланиями – у меня появилось несколько идей.
– Мисс Сен‑Клэр, я не могу позволить себе ни малейшего недочета. И если вдруг пойму, что что‑то идет не так, моментально введу в дело Аспен, она жутко сердилась на меня за то, что я отдал работу вам.
– Никаких проблем не будет, я вам гарантирую. – Тереза уже привыкла к требовательным клиентам, за время работы в своей компании ее клиентами перебывали самые разные люди. – Что‑то еще, мистер Ричмонд?
– Думаю, пока все. Лиам вот‑вот подойдет. И что мне ему сказать, когда он спросит меня, поговорил ли я с вами о вашем прошлом?
Тереза знала, что этот вопрос последует, но смело отозвалась:
– Я с радостью останусь и послушаю, что он сам скажет об этом. Я же говорила, и представить себе не могу, что он имел в виду.
Мэтт покачал головой:
– Ну ладно, пожалуй, я сам с ним поговорю, мне пока хватает скандалов. Просто попытайтесь наладить с ним отношения хотя бы на время вечеринки.
Тереза могла бы ему сказать, что она с радостью бы отмотала время назад, когда Лиам был куда более привлекательным и романтичным, нежели сейчас. Но, к сожалению, он вряд ли теперь заинтересуется ею.
– Я готова сделать все, что от меня зависит. Что же касается Лиама, не могу дать никаких гарантий.
Лиам вошел в переговорную буквально спустя несколько минут после ухода Терезы, но, судя по виду Мэтта, между ними не возникло никаких разногласий. Закрывая за собой дверь, Лиам произнес:
– Я видел статью в газете. – Обогнув стол, он сел напротив Мэтта и посмотрел ему в глаза. – Не хочу давить на больное, но что, черт возьми, ты натворил, решив переспать со своей подчиненной?
Мэтт хмыкнул, не зная, что злит его в данную минуту больше: осознание собственной глупости, тот факт, что о ней уже знает весь мир, или то, что Шейла, получающая заоблачные суммы, ничего не сделала со статьей.
– Так уж вышло, – произнес он. – У меня был тяжелый день, а потом этот благотворительный вечер, шампанское, и Надия…
Мэтт умолк, вспоминая, как выглядела девушка в тот вечер: в платье, что подчеркивало ее роскошные бедра с низким декольте, она притягивала взгляды всех присутствующих мужчин. И потом, она словно светилась изнутри. Ее приглашали танцевать несчетное количество раз, но она всегда держалась рядом с Мэттом, отпуская милые шутки, обмениваясь с ним взглядами… когда наконец они вышли вместе на танцпол, достаточно было нескольких прикосновений – и Надия спросила его: «Не хотите отсюда уехать?»
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу