Эбби Грин - Соблазн по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Эбби Грин - Соблазн по-испански» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Соблазн по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Соблазн по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Скай О’Хара, официантка из Дублина, без приглашения является на роскошный прием в честь помолвки Лазаро Санчеса и его избранницы и сообщает, что ждет от него ребенка. Реакция испанского миллиардера оказывается куда более неожиданной, чем она себе представляла…

Соблазн по-испански — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Соблазн по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Раздался звон – кто‑то постукивал по бокалу, чтобы привлечь внимание публики. Разговоры умолкли, и присутствующие повернулись к небольшому возвышению, на котором стояли Лазаро и его невеста. Скай вдруг подумала: тогда, три месяца назад, Лазаро уже был в каких‑то отношениях? Неужели он, соблазняя Скай, знал, что скоро будет обручен? Вокруг пары выстроилась охрана – парни со зверскими физиономиями. Наверное, сразу после объявления жениха и невесту уведут куда‑нибудь подальше от толпы, в укромное местечко. Так что сейчас у Скай единственный шанс, чтобы привлечь внимание Лазаро. Она не простит себе, если не расскажет ему. А его подруга тоже имеет право знать, за кого собирается выйти замуж – особенно если они уже были вместе в то время, когда Лазаро соблазнял Скай в другом городе.

Лазаро откашлялся, ожидая, пока воцарится полная тишина. Теперь все присутствующие смотрели только на него. В их числе был и отец, который старательно притворялся, что не знает, кто стоит перед ним, и Габриэль – сейчас он был явно чем‑то разозлен и даже не старался скрыть раздражение.

– Спасибо всем за то, что вы пришли, – начал Лазаро, взглянув на Леонору и улыбнувшись ей. Но девушка не смотрела на него, взгляд ее был устремлен на кого‑то в зале, а щеки пылали. Лазаро крепче притянул ее к себе, и тогда она все же посмотрела на него и ответила на его улыбку, хотя получилось это как‑то натянуто. Ощущая, как по телу бегут неприятные мурашки, он продолжил: – Знаю, для многих из вас эта новость не станет сюрпризом, потому что она уже прошла в газетах, – среди публики послышался гул голосов, – но я чрезвычайно рад официально объявить о своей помолвке с Леонорой Флорес де ла Вега, которая любезно согласилась стать моей женой. Вам вскоре начнут приходить приглашения на свадьбу.

Лазаро наполнил свой бокал, готовый произнести тост за свою будущую жену, но в этот момент из зала раздалось:

– Подождите, постойте!

Лазаро увидел, что взгляды всех присутствующих теперь устремлены куда‑то влево. Обернувшись, он увидел парней из своей охраны, сдерживающих девушку невысокого роста с ярко‑рыжими волосами. Лазаро был так шокирован, что поначалу все происходящее показалось ему галлюцинациями – очень уж необычно было видеть здесь его знакомую, – однако машинально отмечал каждую деталь ее внешности: голубые глаза, сейчас огромные и испуганные, волосы, уложенные на затылке в пучок, из которого выбивались золотистые пряди, обрамлявшие лицо в форме сердечка, упрямый подбородок, маленький прямой нос, пухлые губы, сжатые в одну линию.

Очнувшись от оцепенения, Лазаро отпустил Леонору и шагнул к незваной гостье, предчувствуя, что ее появление не сулит ничего хорошего. Но он не успел. Девушка заговорила, и ее голос, мелодичный и звонкий, разнесся по всему залу. До Лазаро даже как‑то не сразу дошло, что она говорит на испанском.

– Ты должен кое‑что знать, – произнесла она, глядя на него. – Я беременна от тебя.

На какое‑то время в зале воцарилась тишина. Все присутствующие, потрясенные услышанным, молчали. Даже охранники, казалось, на миг замерли и ослабили хватку. Девушка пристально смотрела на Лазаро, и в какой‑то момент ему показалось, что в зале нет никого, кроме них двоих. Она повторила, на сей раз тише и на английском:

– Это правда. Я беременна от тебя.

Лазаро вспомнил ее имя – Скай О’Хара. Она работала официанткой в ресторане Дублина, куда он зашел поужинать после встречи. Что‑то в ней сразу бросилось ему в глаза: то ли ее манера общения, то ли походка… Это было само по себе необычно, потому что в тот период мало что могло привлечь внимание Лазаро. Однако в этой девушке была природная живость, открытость, естественность. Сейчас она была одета так же, как тогда, просто и незатейливо, но ее стройная фигурка все равно притягивала взгляд. Лазаро вспомнил, как она, подойдя к его столику, вытащила ручку из пучка волос, перелистнула страничку блокнота, куда записывала заказы, и посмотрела на него. И в этот момент его точно пронзило током. Судя по румянцу на щеках Скай, взгляд этот не оставил равнодушным и ее.

Лазаро очнулся от воспоминаний и принялся размышлять, как лучше поступить. Он знал, что среди гостей присутствуют журналисты – он сам позаботился об этом, чтобы обеспечить себе минуту славы в момент объявления о помолвке. Если сейчас попросить охрану выставить Скай на улицу, она немедленно попадет в лапы папарацци – и можно только догадываться о том, какие за этим последуют заголовки статей. Лазаро даже не сомневался в том, что незваная гостья решила просто подзаработать на огласке, узнав, кто ее случайный любовник. Ситуацию нужно было брать под контроль и постараться исправить по максимуму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Соблазн по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Соблазн по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Соблазн по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Соблазн по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x