— Нет. Я хочу поговорить с вами наедине. Это связано с Калли, но она знает об этом все.
— Я знаю? — спросила Калли, и он снова подумал, не ошибся ли он на этот раз.
Калли была непредсказуемой, и ему нравилась эта ее черта.
— Ты уже знаешь, как я к тебе отношусь, — заявил он и, схватив ее за руку, поцеловал.
До того как у Люки появилась возможность отправиться на кухню, Том произнес:
— Оно тебе понадобится. — Он протянул Люке синее пластиковое колечко и выжидающе на него посмотрел.
— Спасибо, Том. Твой подарок как раз вовремя. — Он убрал колечко в задний карман джинсов и оставил Калли с Браунами. Когда Люка вернулся, он опустился на колени у ног Калли, не обращая внимания на игрушки, разбросанные вокруг. — Окажешь ли ты мне великую честь принять это бесценное кольцо, специально выбранное для тебя синьором Томом?
— Я в восторге, — призналась Калли, начиная смеяться.
Ситуация была почти нереальной и по-настоящему рождественской.
— Возьми его, — тихо произнес Люка, — иначе я за себя не отвечаю. — Младшие Брауны радостно закричали. Люка встал на ноги и надел кольцо на палец Калли. Несколько напряженных секунд она молчала, но потом рассмеялась и обняла Люку за шею.
— Будет рождественская свадьба! — Ма Браун восторженно хлопала в ладоши.
— Поздновато для Рождества, Ма. Свадьба будет на Новый год, — хмурясь, возразил Па Браун.
— А вот тут ты ошибаешься, — заверила его Ма Браун. — В Фабрицио Рождество празднуется в январе. Верно, Люка?
— Совершенно верно, миссис Браун.
— Осталось мало времени, — нахмурившись, сказала Ма Браун. — Но Калли успеет.
— Вы отлично ее знаете, — ответил Люка и тепло обнял Ма Браун. — Вы и я знаем ее лучше всех.
— Я согласна, — заявила Ма Браун, когда Калли неодобрительно прищурилась и посмотрела на них.
— И давно вы трое в сговоре? — спросила Калли, поднимая бровь, и посмотрела на Люка, Ма и Па Браун.
— Нас четверо, — вставила Рози. — Не забудь про меня.
Калли продолжала смеяться, когда Люка подхватил ее на руки и поцеловал в губы на виду у всех.
— Ты сохранила мои письма? — спросил он, ставя ее на ноги. — Я просто подумал, что ты, возможно, захочешь прочесть их сейчас.
— Люка! — воскликнула Рози. — Она зачитала их до дыр. Не позволяй Калли водить тебя за нос. Ты любовь всей ее жизни.
Необычно холодная погода стояла на севере Англии. Хлопья снега падали на землю, замедляя движение и заглушая цокот копыт, когда конный экипаж Калли прибыл к дому Браунов. Все дома на улице были ярко освещены накануне Нового года. Все магазины были забиты оленями и звездами, санями и румяными Санта-Клаусами, словно никто не хотел заканчивать рождественские праздники.
Калли была уверена, что ее свадьба станет самой необычной. Она собиралась выйти замуж за Люка в городке, в котором выросла, в окружении близких друзей Браунов, хозяйки ее квартиры над магазинов в Блэкпуле, Аниты, Марии и Марко, приехавшими из Италии. На ней было платье, выбранное Ма Браун и одобренное Рози. Платье цвета слоновой кости, с кружевами облегало ее фигуру как перчатка. Калли погладила слегка округлившийся живот, пока Рози надевала ей фату.
Церемония должна была состояться в местной церкви. После в доме Браунов был запланирован свадебный ужин. Калли хотела, чтобы близкие ей люди знали, как много они для нее значат. И хотя она станет принцессой и будет жить во дворце в Фабрицио, они все равно останутся важными людьми в ее жизни. Что касается пышных торжеств, то Каллиста Смит выйдет замуж за принца Люка из Фабрицио на торжественной церемонии в соборе этой страны через пару недель.
— Ты красавица, — сказал Па Браун, беря под руку Калли, которую считал своей дочерью. — Я с гордостью передам тебя принцу. Но я не хочу, чтобы ты забывала о своих корнях.
— Я никогда о них не забуду, — пообещала Калли и тепло поцеловала Па Браун в щеку. Рози накинула ей на плечи теплый меховой плащ. — Но и вы должны регулярно навещать меня в Фабрицио.
— Только если я смогу там смотреть футбольные матчи. — Па нахмурился.
— Я уверена, это можно устроить, — заверила его Калли, зная, что означают для Па Брауна субботние футбольные матчи.
Они вышли из дома прямо в сугроб. Калли расхохоталась, вынимая ногу из сверкающего снега.
— Не очень хорошее начало, — призналась она, — но сегодня мне ничто не помешает.
День был по-настоящему рождественским, с хрустящим снегом под ногами, и чирикающими птицами на деревьях. Погода была настолько впечатляющей и праздничной, что прибавила Калли оптимизма. Люка настоял на том, что она должна поехать в местную церковь в карете. Под теплым одеялом на кожаном сиденье в карете лежала грелка. Два красивых серых пони, украшенные белыми перьями, терпеливо ожидали Калли, чтобы отвезти ее в церковь. На их уздечках были серебряные колокольчики. Люди останавливались, чтобы посмотреть на карету, и махали рукой, узнавая местную девушку, которая вскоре станет принцессой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу