— Да ничего, кое-как справляюсь, — осторожно ответила Меган. — Просто стараюсь его избегать.
— Ну ладно. Если из-за него у тебя возникнут проблемы, звони.
— Договорились, — пообещала Меган. — Ой, погоди, не вешай трубку, там кто-то идет.
В дверь постучали, и в кабинет заглянула Ребекка. Меган жестом пригласила ее зайти и отняла трубку от уха, стараясь держать ее так, чтобы Рэйчел слышала весь разговор.
Ребекка протянула Меган лист бумаги с каким-то списком:
— Мистер Форсайт рассказал мистеру Петерсону о работах венецианских студентов, и мистер Петерсон просит нас принести их мистеру Харрисону, чтобы тот мог на них посмотреть. Возможно, он отберет кое-что для выставки.
После того, как Ребекка ушла, Меган просмотрела список, состоявший из номеров и фамилий.
— Черт побери! — жалобно воскликнула она. — Теперь еще и это!
— Как ты думаешь, за что мне платят? — осведомилась Рэйчел. — Я прекрасно слышала, что она сказала. Эти картины находятся в запасниках, в подвале. Возьми ручку, сейчас я помогу тебе нарисовать план.
Благодаря указаниям Рэйчел второй визит Меган в подвал галереи прошел без особых проблем. Теперь она была внимательнее и следила за тем, чтобы не заблудиться. Найдя нужные картины, она и сама удивилась тому, что они в точности соответствуют описанию сестры. Меган стерла с них пыль и обратилась за помощью к двум рабочим, оказавшимся поблизости. Они погрузили картины на тележку и двинулись к выходу. Меган пропустила их вперед, чтобы еще раз незаметно сравнить номера в списке Ребекки с номерами полок. Удостоверившись, что все совпадает, она зашагала обратно к лифту. Теперь нужно было лишь доставить картины наверх.
Она вошла в лифт, куда рабочие уже занесли последнее полотно. Тяжелые рамы были покрыты пылью, и Меган несколько раз чихнула, пересчитывая картины. Почему-то их оказалось на одну больше.
— Вот эти четыре — ваши, пояснил один из рабочих. — А это — полотно Корреджо. Сэм только что звонил и просил захватить картину наверх.
— Понятно, — сказала Меган.
Рабочий вышел из лифта и направился к своим товарищам, которые таскали какие-то ящики неподалеку.
«Ладно уж, мне не трудно взять еще одну картину», — подумала Меган и собралась нажать на кнопку, как вдруг ее окликнули:
— Рэйчел!
Вздрогнув от неожиданности, она выглянула наружу. К лифту спешным шагом направлялся Джон Форсайт.
— Еле успел! — с трудом переводя дыхание, произнес он.
Затем он оглянулся назад и сделал кому-то знак поторопиться. Меган услышала, как по цементному полу с дребезжанием катится грузовая тележка.
— Пожалуйста, захватите наверх еще кое-что, — попросил Форсайт. — Пока Корреджо находится в чистке, можно заменить его вот на это, — с этими словами он отступил в сторону и пропустил вперед рабочего, который внес в лифт еще одну картину и поставил ее у стены.
— Корреджо нужно почистить?
Форсайт кивнул:
— Именно. А пока что можно повесить на его место вот эту работу.
Как бы то ни было, Меган пора было ехать наверх, пока ее не хватились. Она хотела было нажать кнопку второго этажа, но передумала и решила вначале заехать на третий, в реставрационные мастерские, чтобы отдать в чистку Корреджо, ведь эта картина была наиболее ценной.
По пути наверх она лихорадочно вспоминала все, что ей было известно о мастерских. Впрочем, все эти сведения сводились к тому, что руководителем реставрационного отделения была женщина по имени Мэгги.
Лифт мягко остановился, и двери открылись. Меган выглянула в коридор. Мастерская находилась прямо напротив лифта. Все помещение было заставлено мольбертами и кронштейнами, а в воздухе чувствовался резкий запах красок и растворителей. Какое-то время Меган, словно зачарованная, наблюдала за одетыми в белое людьми, которые сосредоточенно работали, склонившись над полотнами великих мастеров.
На Меган обратила внимание молодая женщина с каштановыми волосами, зачесанными назад.
— Я привезла для Мэгги Корреджо, — сказала Меган. — К сожалению, я не могу выйти из лифта, потому что везу еще и другие картины…
— Пожалуйста, подождите, я сейчас помогу вам, мисс Дин, — сказала она, зашла в лифт и вынесла картину в коридор.
— Мэгги! — позвала она. — Нам привезли Корреджо!
Миниатюрная женщина с седеющими волосами, которая сидела за одним из мольбертов, подняла голову от работы. Она сняла очки и приветливо улыбнулась Меган:
— Рэйчел, моя дорогая, к сожалению, сегодня мне уже не успеть: слишком много работы. Ничего, если я позабочусь об этом завтра?
Читать дальше