Мишель Смарт - Бунт страсти на острове

Здесь есть возможность читать онлайн «Мишель Смарт - Бунт страсти на острове» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бунт страсти на острове: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бунт страсти на острове»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хлоя Гиллем представить не могла, что Луис Касиллас, ее юношеская любовь и лучший друг ее старшего брата, Бенджамина, так бессовестно обманет и предаст их обоих. Она, не колеблясь, помогла Бенджамину отомстить Луису и его близнецу, Хавьеру. Разве могла она предугадать, что и ей будет уготована необычная месть…

Бунт страсти на острове — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бунт страсти на острове», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты все это время любила меня? – спросил он в недоумении.

– Все это время. – Она грустно улыбнулась. – Ты был рядом со мной и Бенджамином, когда мы больше всего в тебе нуждались. Ты веселил мою маму, когда она была больна и так слаба, что едва могла поднять голову. Ты приносил радость в нашу жизнь. А в тот день, когда мы ее хоронили, когда мне так требовалась поддержка, ты утешал меня и дал мне силы жить дальше. Конечно, я влюбилась в тебя. Я годами считала свою любовь к тебе юношеским увлечением. А потом я снова встретилась с тобой в Мадриде, и мои старые чувства к тебе ожили.

Когда Бенджамин рассказал мне о контракте, мое сердце разбилось. Я не понимала, как ты мог одновременно помогать нам и предавать нас. Конечно, теперь я знаю, что произошло. Моя любовь к тебе никогда не умирала, Луис. Она всегда была со мной.

Луис вздохнул.

– Хавьер знал.

– О чем ты говоришь?

– Он нарочно не предупредил твоего брата об изменении условий контракта.

– Я знаю об этом, – ответила она.

– Откуда?

Она пожала плечами:

– Бенджамин утверждал, что упомянул условия контракта, который подписывал в тот вечер, но его слова не опровергли. Вот почему он чувствовал себя преданным, как и я.

– Прости.

– Ты не отвечаешь за своего брата, – произнесла она. – А он поплатился за обман. Мне жаль, что ты стал участником этой войны.

– Не надо. Я молчал семь лет и игнорировал интуицию, которая подсказывала мне, что действия Хавьера были преднамеренными.

– На твоем месте я, наверное, поступила бы так же. – Тяжело вздохнув, она поднялась. – Он твой брат. Ты ему верен. Я это понимаю.

Когда она направилась к двери, Луис вдруг понял, что она делает, и встал. Он с такой силой оттолкнул от себя стул, что тот упал.

– Куда ты идешь? – спросил Луис.

– К такси. Я уже опаздываю.

– Ты уходишь?

Она закрыла глаза и кивнула.

– Но… – Он с трудом подбирал слова, не в силах смириться с тем, как развиваются события. Ведь он только что раскрыл Хлое свою душу.

– Я же говорила, что вызвала такси, Луис, – тихо ответила она. – Прости. Я не могу выйти за тебя замуж.

– Ты же сказала, что любишь меня, – возразил он.

– Я люблю тебя, но этого недостаточно. Неужели ты не понимаешь?

– Нет, – спокойно произнес он, очень стараясь побороть нарастающую панику. Коснувшись рукой ее затылка, он прижался лбом к ее лбу. – Я люблю тебя, ты любишь меня, что еще нужно понимать? Ты мое сердце. Последние шесть недель мне казалось, будто что-то внутри меня умерло. А как только я увидел тебя сегодня в зале, я понял, что со мной не так. Я люблю тебя больше всего на свете.

– Прости, – повторила она, отчаянно моргая, высвободилась из его руки и собралась открыть дверь. – Пожалуйста, не подходи ко мне. Мне тяжело. Ты слишком сильно меня обидел. Без тебя я жила как в аду, а ты предлагаешь мне снова все повторить. Я не могу. Я люблю тебя, но я не верю, что ты снова не разобьешь мое сердце. Прости меня.

Готовый спорить, Луис увидел ее взгляд и сомкнул губы.

Он отказался от борьбы, заметив, как сильно обижена Хлоя.

Какое-то время они смотрели друг другу в глаза, потом она едва заметно кивнула, расправила плечи и вышла из комнаты.

Прислонившись к двери, Луис слушал стук каблучков Хлои.

И потом он опустился на пол и закрыл лицо руками. Ему казалось, что он проходит все круги ада.

* * *

Хлоя шла так быстро, как позволяли ей туфли на высоких каблуках.

Она попыталась отправить сообщение таксисту о том, что выходит из здания, но пальцы ее не слушались.

Ей надо просто добраться до выхода, сесть в такси и доехать до отеля.

Утром она вернется в Лондон и подаст заявление о приеме на работу в нью-йоркскую балетную труппу.

Напротив нее остановился швейцар.

– Все в порядке, мисс?

– Все в порядке. Почему вы спрашиваете?

Швейцар смутился:

– Вы плачете.

– Правда? – Приложив руку к лицу, Хлоя испугалась, увидев, что она мокрая от слез.

– Чем вам помочь?

– Мне надо добраться до такси.

Как только она произнесла эти слова, ее телефон звякнул. Водитель такси сообщил ей, что в ее распоряжении пять минут, иначе он уедет по другому вызову.

Запаниковав, Хлоя сняла туфли и побежала.

Она не замечала ничего вокруг, пока ей в лицо не ударил теплый воздух улицы.

С трудом переводя дыхание, Хлоя попробовала открыть дверцу такси, но пальцы по-прежнему ее не слушались.

Женщина-таксист открыла окно и что-то сказала Хлое. Но та ничего не слышала из-за шума в ушах. Повернувшись, она посмотрела на великолепный театр и золотой логотип «Балетной компании де Касиллас» вокруг силуэта балерины.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бунт страсти на острове»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бунт страсти на острове» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бунт страсти на острове»

Обсуждение, отзывы о книге «Бунт страсти на острове» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x