«Миллион фунтов…»
- Она может организовать все из Лондона.
- Полагаю, мисс Митчелл сама способна говорить за себя.
- Софи, - само собой вырвалось у нее. - Пожалуйста, называйте меня Софи. - Она обернулась к Уиллу: - Я буду рада заняться организацией собственной свадьбы, Уилл. Безусловно, можно было бы делать это, находясь и в Лондоне, но здесь я смогу действовать более эффективно. - «А также буду в курсе любых сюрпризов, которые захочет устроить нам лорд Брэмли». - Однако, - она посмотрела в глаза старику, - сообщить новости отцу я хотела бы лично, а не по телефону.
Лицо лорда скривилось, но он все же кивнул.
- Полагаю, это действительно необходимо.
- В настоящее время он за границей. Возвращается в пятницу. Как раз тогда мы и собирались рассказать ему обо всем. Я могу вылететь в Лондон в пятницу и остаться там на ночь. Это также даст мне возможность собрать вещи, необходимые для долгого пребывания тут, и завершить кое-какие дела. Я организую для своего отца благотворительный вечер через две недели. Все приготовления к нему уже закончены, за исключением нескольких последних штрихов. Мне будет вполне по силам организовать все отсюда, не выбираясь в Лондон.
Лорд Брэмли, казалось, собрался спорить.
- Вам не придется делать этого.
- Но мне это необходимо. - Она посмотрела в глаза лорда Брэмли. - Боюсь, это все, что я могу сделать.
Старик фыркнул.
- Также, - добавила она, - у меня есть и несколько собственных условий. Хотя, полагаю, мне достаточно будет сообщить о них Уиллу.
Лорд Брэмли выпрямился в своем кресле.
- Я все еще хозяин в этом доме, - прогрохотал он. - И в состоянии обеспечить моих гостей всем, что будет им необходимо.
«Гостей или заложников? Нет, этот вопрос лучше не поднимать».
- Отлично! В таком случае мне потребуется автомобиль.
Лорд нахмурил косматые брови.
- Для чего?
- Вы когда-либо занимались организацией подобного мероприятия? Мне нужно нанять поставщиков провизии, барменов и официантов, фотографа, а также человека, отвечающего за торт. Не говоря уже о платье.
- Можно привезти людей из Лондона, - вставил Уилл.
- Вздор! Мы найдем много лучших исполнителей в Шотландии. Я прослежу за тем, чтоб автомобиль был всегда доступен для вас, милочка.
«Милочка? О небеса!»
- Что вам еще требуется?
- Лошадь.
- Лошадь? Зачем?
- Для прогулок. Для успокоения нервов.
Челюсть лорда Брэмли опять заходила ходуном.
- Вы полагаете, жизнь в Хайленде - настолько суровое испытание?
- Через месяц я хотела бы выглядеть как можно лучше, лорд Брэмли. А это предполагает пребывание на свежем воздухе и физические нагрузки, которыми я скомпенсирую много часов просмотра мюзиклов, которые также входят в мои планы.
- Он не верит нам.
Ни свежий, кристально чистый утренний воздух, ни сияние солнца не могли уменьшить груз, навалившийся на плечи Уилла. Софи оказалась права. Просто не будет.
- Конечно, не верит.
Тем не менее Софи удалось изменить отношение дедушки от слабо скрываемой враждебности почти к принятию. Почти, но не полностью.
Уилл нахмурился.
- Я не доверяю ему.
- Мы не можем вести такие разговоры перед прислугой, - прошептала Софи, так как они приближались к конюшням. - Многие люди допускают ошибку, считая этих людей невидимками, но они не правы. Уверена, что садовники и конюхи работали тут много лет и абсолютно преданы твоему дедушке. Мы не должны давать им ни малейшего повода для подозрений.
Уилл внимательно посмотрел на нее. Он никогда не считал прислугу невидимками. Или считал?…
Конюх вывел двух прекрасно выглядевших животных. Софи разглядывала их с восторгом. Ее сердце забилось от радости. Через мгновение она уже общалась с лошадьми, стараясь поскорее завоевать их доверие.
Магнус, огромный серый мерин лорда Брэмли, славился своим непростым темпераментом, и Уилл собирался предупредить Софи о необходимости соблюдения осторожности. Однако, наблюдая за ее общением с животными, он решил, что этого не потребуется. Оба коня водили по ее рукам носами и демонстрировали исключительное дружелюбие.
С лошадьми она ладила. Да и не только с ними. Прошлым вечером домашняя кошка свернулась калачиком именно на ее коленях. Странно, подумал Уилл, почему Софи не завела себе любимца.
Софи посмотрела на Уилла и улыбнулась, и тот осознал, что во все глаза смотрел на нее.
- Ты никогда не рассказывал, что у твоего дедушки такие замечательные конюшни.
Он пожал плечами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу