Он взял из ее рук пустой бокал и поставил на журнальный столик, а потом обнял ее и крепко прижал к себе. Элис подняла голову и подставила губы для поцелуя. И он поцеловал ее. Сначала один раз, потом второй… Они не могли подняться в спальню и оставить ребенка одного в комнате с зажженным камином и множеством свечей. Однако ожидание порой волнует не меньше. Это больше похоже на реальную жизнь, чем на сказку.
— Почему ты оставила le lapin bruni — тихо спросил Жюльен. — Знала, что я его найду?
Элис кивнула. Как приятно сидеть рядом с ним и прижиматься щекой к сильной груди. Она слышала, как бьется его сердце.
— Я надеялась. Ведь он так много для тебя значит. Это единственное напоминание о детстве Колетт, оставленное ей своему сыну. Таким образом, она хотела передать малышу свою любовь и защиту, хотела, чтобы и ты понял, как ему нужен. Если вы будете вместе, связь не окажется прервана.
— Колетт брала его в руки всякий раз, когда ей было страшно. Я обнимал ее и успокаивал. Вот так… — Он обнял Элис, почти накрывая своим телом. — Я не боюсь любви, — прошептал Жюльен, склоняясь к самому ее уху. — Больше не боюсь. Я буду любить Жако до конца своих дней и сделаю для него все, что будет в моих силах.
Элис перевела дыхание и все же решилась задать этот очень важный для нее вопрос:
— Ты увезешь его во Францию?
— Я должен, chérie. Ты ведь все понимаешь.
Элис кивнула.
— Но у меня есть одно желание, и надеюсь, оно сбудется…
Элис запрокинула голову, чтобы видеть его глаза.
— Может, ты тоже смогла бы поехать с нами? Ты помогла бы мне растить Жако и дала ему всю любовь, которую может дать мать и сестра.
У Элис перехватило дыхание. Это и есть его желание? Глаза его подсказали, что все это правда, он открыт для любви, готов не только отдавать ее, но и принять от другого человека.
— Je t'aime, — продолжал Жюльен. — Tu as volé mon coeur. Tu as changé mon vie et… je pense que tu es la dernière pièce de mon casse-tête.
О боже… Элис чувствовала, что сейчас расплачется. Может ли быть на свете более красивый язык для того, чтобы говорить о любви? Эти прекрасные слова понятны и без перевода. Или все же не совсем…
— Что это значит, Жюльен? Что такое casse-tête?
— Головоломка. Я сказал, что ты — последняя часть моей головоломки.
— Ах, это именно то, о чем думала и я. Je t'aime — я люблю тебя. И ты тоже, Жюльен. Навсегда.
— Pour toujours, — произнес он и поцеловал ее заплаканные глаза.
В комнату медленно пробирался аромат запеченной индейки и соуса. Желудок Элис привычно отреагировал урчанием, и Жюльен, запрокинув голову, весело рассмеялся.
— Вот я и дома, — заключил он. — И буду кормить любимую женщину.
Он встал и потянул за собой Элис. Однако не повел ее в кухню, а опять обнял.
— Первый раз в жизни, но, надеюсь, таких вечеров у нас будет еще очень много. Joyeux Noël, mon Amour.
— Joyeux Noël, — улыбнулась Элис, а затем приподнялась на цыпочки и поцеловала Жюльена в губы. — Это шотландская традиция. Рождественский поцелуй.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Проходите. Он ждет вас ( фр .).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу