— Нет. К счастью, наша пресса умеет держать язык за зубами. Пойдут слухи, но никто не сочтет полезным смущать нашего ближайшего соседа или меня, потому что Тахир мой брат, — устало сказал Азраил. — Он настолько безответственный и вспыльчивый человек в своем неповиновении отцу…
— Перестань думать об этом, — убеждала его Молли.
— Сегодня вечером в посольстве Кварейна устраивается прием, на который нас пригласили. Прием организовал Фируз. Прием будет не слишком веселый, потому что Фируз не в настроении. Он требует, чтобы его сына вернули до начала приема.
— Мы справимся, — тихо ответила Молли.
Обняв ее лицо худыми загорелыми руками, он приподнял голову Молли и жадно поцеловал ее в губы. Поцелуй был горячее огня, и Молли прижалась к Азраилу, опираясь на его твердую силу. Он опустил руки и обнял ее за талию. Когда в дверь постучали, он поднял голову и тихо простонал от разочарования.
Привыкшая к таким прерываниям Молли сделала несколько шагов в сторону. Ее щеки покраснели, а губы припухли от требовательного поцелуя Азраила. Азраил отправился заниматься делами, а Молли пошла одеваться для приема в посольстве, решив, что, если она наконец встретится с отцом Тахира — невыносимым принцем Фирузом, ей лучше всего надеть что-нибудь традиционное, а не модное.
— Мне сегодня надеть изумруды? — спросила она Азраила, когда он прошагал мимо нее голышом, чтобы войти в душ. Она с упоением разглядывала своего красивого мужа. — Я не хочу напоминать твоему отчиму о твоей покойной матери.
— Она ни разу не надевала их после смерти моего отца, — ответил Азраил. — Надень их.
Азраил слегка нахмурился, увидев, что Молли надела длинное вышитое платье, которое носили женщины Джалии.
— Зачем ты его надела? — спросил он.
— Твой отчим не слишком любит западный стиль одежды, да?
— Моя жена должна игнорировать такие предрассудки. Надень свою одежду, — посоветовал Азраил.
Немного раскрасневшись оттого, что пришлось переодеваться в последнюю минуту, Молли надела свое облегающее зеленое платье и туфли на высоких каблуках. Азраил застегнул на ее шее изумрудное ожерелье.
— Ты выглядишь великолепно, — хрипло прошептал он, стоя у нее за спиной и смотря на нее в зеркало. — Я планирую насладиться тобой позже, но только после того, как ты снимешь эту дьявольскую одежду.
Вспоминая «борьбу» Азраила с ее суперэластичным платьем, Молли впервые за день беззаботно хихикнула. Но прежде чем они спустились по лестнице, чтобы уйти, к Азраилу подошел Бутрус. Он сказал, что доктор хочет посоветоваться с Азраилом по поводу состояния Тахира.
Десять минут спустя, будучи уверенной, что Азраил присоединится к ней, как только сможет, Молли вошла в небольшой зал, оформленный в серых тонах, где устраивался прием. К ней направился мужчина невысокого роста с плотно поджатыми губами, настороженным взглядом карих глаз и седеющей козлиной бородкой. Он подошел к Молли в сопровождении посла, который представил их друг другу. Молли была очень напряжена, объясняя, что Азраил задерживается. Холодность во взгляде принца не стала для нее неожиданностью, потому что она знала: меньше всего Фируз хотел, чтобы Азраил на ней женился. Более того, она была той самой молодой женщиной, которую похитил его сын, Тахир.
— Ваше высочество, — спокойно произнесла она.
Начался вежливый разговор, но атмосфера оставалась напряженной. Молли предположила, что все присутствующие на приеме знали о несанкционированном побеге Тахира из Кварейна из-под отцовской опеки, а также о том, что сейчас он находится у своего брата. Посол поприветствовал нового гостя и отошел на другую сторону комнаты.
— Вы, я полагаю, очень умная женщина, — жестко заметил принц Фируз.
Молли расправила тонкие плечи, решив не искать подтекст в словах Фируза.
— Почему вы так думаете? — тихо спросила она.
— Сначала вы искушаете моего сына, и он теряет голову, а потом вы соблазняете и выходите замуж за моего пасынка, — пробормотал принц. — Но я уверяю вас, вы никогда не станете королевой.
— Неужели? — равнодушно спросила Молли, отказываясь оправдываться. Фируз был неприятным человеком, ее заранее предупредили об этом, но это не означало, что она опустится до его уровня.
— Моя племянница, Назира, станет королевой Джалии, когда Азраил возьмет ее в качестве второй жены. Она станет его настоящей женой, — провозгласил он и одарил Молли улыбкой сожаления. — Вы всего лишь развлечение. И если вы не готовы делить своего мужа с другой женой, я бы посоветовал вам уйти от него сейчас же.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу