Взглянув на стол, он снова нахмурился. Поверх утренних газет лежала открытая посылка, доставленная утром. Внутри была короткая записка от Руби:
«Это принадлежит тебе».
Записка крепилась к помолвочному кольцу с огромным бриллиантом, которое он преподнес Руби в тот памятный вечер на пляже в Греции, когда сделал ей предложение и подумал, что выиграл.
Он тогда раскрыл ей душу. Честно признался, что не знает, сумеет ли полюбить ее и дочь, и Руби согласилась.
Арес закрыл глаза. Даже сейчас, четыре месяца спустя, мелодичный смех Руби звучал в ушах. Он видел ее прекрасное лицо, чувствовал прикосновение ее нежных губ и прижавшееся к нему гибкое, мягкое тело.
Он помнил и смятенное выражение ее лица в день сорванной свадьбы. Ее глаза смотрели тогда прямо ему в душу. Он знал, что она его любит и хочет. Ее последние слова: «Я не могу. Все должно быть по-другому», – не выходили у него из головы.
У него сжалось сердце. Арес изо всей силы стукнул кулаком по стеклянному столу. Он до сих пор держал себя в руках, но при виде сверкающего бриллианта, будто насмехающегося над ним, его выдержка погорела. Ему стало так же больно и плохо, как в тот злосчастный день несостоявшейся свадьбы.
Друзья и коллеги пытались его утешить. Он до чертиков напился в баре с Кристиано Моретти, который бранил Руби и всех женщин на чем свет стоит за их ветреность и непостоянство.
На следующее утро Арес проснулся в тяжелом похмелье и отчаянии. Он ни в чем не винил Руби. Ее единственный недостаток заключался в том, что она видела его насквозь.
С ее уходом дом над ним словно издевался – везде царил ее запах, в шкафах висела яркая одежда, жизнерадостные интерьеры напоминали о ней.
Арес немедленно распорядился вернуть черно-белую гамму и минималистический стиль обстановки. Никаких мягких кресел и ярких цветов. Он содрал розовые обои в детской и велел миссис Форд выбросить все детские книжки и игрушки. Вместо этого экономка отослала их в Стар-Вэлли.
– Они слишком хороши для помойки, – заявила миссис Форд. – И девочке они все равно понадобятся.
Разъяренный ее неповиновением, Арес уволил экономку.
– Вы не можете меня уволить, – возразила миссис Форд. – Я сама ухожу, потому что не хочу работать у такого эгоистичного глупца!
Как она посмела назвать его эгоистом? Арес скрипнул зубами от ярости. Он дал Руби все, что мог, и даже больше, а она все равно ушла.
С тех пор она ни разу не дала о себе знать. За три дня до Рождества ему позвонила Айви.
– Сегодня утром у вас родилась дочь. Вес – три килограмма, рост – пятьдесят сантиметров. И мама, и дочь чувствуют себя хорошо, – в радостном волнении отрапортовала сестра Руби.
– Спасибо, – ответил Арес, чувствуя, как внутри нарастает паника. – Я сегодня же прилечу.
– Не нужно, – сдавленным голосом прошептала Айви. – Руби просила передать, что не хочет вас видеть.
Арес снова, как тогда, почувствовал комок в горле. Его дочке уже месяц, а он даже не знает, как ее зовут.
Арес, как и обещал, перевел на Руби шале, но управляющий ни разу ее там не видел. Чеки на крупные суммы, которые он посылал ежемесячно, не обналичивались, а уходили в трастовый фонд его дочери. Арес понятия не имел, как Руби умудряется оплачивать текущие расходы.
Кажется, что его деньги вызывают у нее такое же неприятие, как и его имя.
Тяжело опустившись в кресло, Арес посмотрел на кольцо. Претенциозный бриллиант выглядел холодным и пустым. На душе у Ареса было также холодно и пусто.
По интеркому раздался голос помощницы:
– Здесь мисс Спенсер, сэр. Пригласить ее?
Интересно, зачем он понадобился Поппи. Они не виделись с того благотворительного вечера, когда она пыталась всячески унизить Руби.
– Да.
Дверь кабинета распахнулась, и на пороге возникла Поппи в обтягивающем черном коктейльном платье и соболиной шубе. Она театрально раскинула руки и направилась к нему:
– Дорогой! Я не допущу этого.
Он поднялся из-за стола, уже жалея, что решил ее принять.
– Чего ты хочешь, Поппи?
– Ты совсем не появляешься в свете. По-моему, твое затворничество затянулось. Не глупи, – сказала Поппи, прикурив сигарету. – Неужели та сумасбродка разбила тебе сердце?
Арес скрипнул зубами.
– Она не…
Но Поппи не дала ему договорить.
– Мой тоже меня бросил и уехал с джаз-бандой во Флориду. – Поппи выпустила колечко дыма. – Я тебя понимаю, это унизительно, когда тебя бросают, тем более что они нам не ровня. А вот мы с тобой два сапога пара. Может, поженимся?
Читать дальше