Вздохнув, Морган закрыла чемодан и плюхнулась на кровать.
— Он узнал о Доун. — Она закрыла лицо руками и расплакалась.
— Ох, солнышко. — Отец сел рядом с ней и обнял.
— Он разозлился, что я скрыла от него. Он сказал: даже если я считала, будто он вымогал у тебя денег, я была обязана сообщить ему о ребенке. Особенно после того, как Доун умерла. И он прав. Райвер имел право знать. Но семья Стил помешана на репутации. Все эти секреты и ложь… твоя ложь… Они превратились в такую плотную паутину, что мы не можем из нее вырваться.
Она чувствовала, как отец напрягся. Возможно, ему стало совестно. Отчасти он виноват в том, что сейчас происходит. Морган сделала свое дело, согласившись хранить молчание. Последние дни, после того как Райвер ушел, она много думала. О нем и о секретах, которые он так презирал. Он правильно говорил, что не стоит прятать скелеты в шкафу. Морган предпочла бы скандал, а не жизнь в скорлупе.
— Он прав. И я больше не стану врать, папа. Секретность ни к чему хорошему не приведет, и я не собираюсь притворяться, будто ничего не происходило. Я похороню Доун на настоящем кладбище и не буду прятать ее от людей. Я открою благотворительный фонд, чтобы собирать деньги для больниц, в которых выхаживают недоношенных детей. Я не буду работать со «Стил тулз», поэтому этот фонд станет моим следующим проектом. Благодаря новейшему оборудованию и исследованиям мне, вероятно, удастся помочь кому-то сохранить своего ребенка.
Наступило долгое молчание. Морган сидела и ждала, когда ее отец начнет протестовать. И убеждать ее, почему это не очень хорошая идея.
— Морган… — наконец произнес он.
— Прости, если это навредит семье или имиджу компании, но я сделаю это. Ты в любой момент можешь сказать, что я на самом деле не твоя дочь, и всем станет легче.
— Морган! — заорал он, повернулся и сурово посмотрел на нее. — Не смей никогда говорить мне об этом! Ты моя дочь. Ты моя плоть и кровь, независимо от того, что говорят результаты анализа ДНК.
Его слова поразили Морган до глубины души. Она всегда старалась быть ребенком, о котором, как ей казалось, мечтали родители. С тех пор как стали известны результаты анализа ДНК, она подумала: может быть, настоящая Морган Стил именно та дочь, которую хотели ее родители? Ей не терпелось узнать, любили ли они ее все это время.
— Правда?
— Абсолютно. — Он вздохнул и уставился в пол. — Ты моя дочка. С того самого дня, когда впервые взял тебя на руки, я делал все возможное, чтобы защитить тебя. Теперь я понимаю, что иногда поступал неправильно, и даже вредил тебе. Я не идеален. И теперь понимаю, что не смогу защитить тебя от всего на свете. Ты должна жить самостоятельно и принимать собственные решения. Прости, что мне понадобилось так много времени, чтобы понять это.
Морган прижалась к отцовскому плечу. Она знала, что он любит ее и просто хочет оградить от проблем. Наверное, теперь они будут лучше понимать друг друга. Время вспять не повернуть, и им не исправить того, что было.
— Если ты задержишься на несколько дней, мы обсудим с моими адвокатами создание благотворительного фонда в память о Доун. По-моему, это блестящая идея, — сказал он. — И как только фонд откроется, я первым выпишу денежный чек. Больше не будет никаких секретов.
Грег уставился на наручники на своих запястьях, сидя в комнате для допросов, и нахмурился. Он оплошал, потому что не продумал план отступления. Ему казалось, он легко скроется в суматохе. И теперь он сожалел об этом.
План не сработал. На самом деле второй заряд в правом углу зала не взорвался. Если бы он взорвался, Грег успел бы сбежать. Но вместо этого он просто стоял, снова и снова нажимая на кнопку детонатора, и ничего не происходило. Как только он бросил детонатор и направился к задней двери, его заметили.
Ему преградил путь громила по имени Харли Далтон. Это был тот самый парень, чью подругу они с Забулдыгой похитили и получили за нее выкуп десять миллионов всего несколько месяцев назад.
У него в ушах все еще звенело от взрыва, но он услышал шаги у себя за спиной. Прежде чем он успел добраться до своей машины, кто-то схватил его за воротник и бросил на землю лицом. Потребовался всего один удар, чтобы сбить Грега с ног. Он очнулся в кузове полицейской машины.
Грег посмотрел на зеркальную стену, за которой были люди, без сомнения, наблюдающие за ним. На этот раз ему не выйти сухим из воды. Полицейские сняли отпечатки его пальцев с детонатора, который он небрежно выбросил. Далтон расследует дело о похищении, которое они, скорее всего, свяжут со взрывом и подменой детей. На этот раз Грегу некого винить, кроме себя.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу