Робин Грейди - Разбуди этот дикий огонь

Здесь есть возможность читать онлайн «Робин Грейди - Разбуди этот дикий огонь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Разбуди этот дикий огонь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Разбуди этот дикий огонь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Успешные бизнесмены и дельцы вздрагивают при одном только упоминании имени Джека Рида, но у Аманды Стивенс такого страха нет. В надежде помочь подруге Анжелике Ласситер дерзкая и независимая Аманда назначает Джеку деловую встречу и просит его остановить поглощение компании «Ласситер медиа». Аманде все равно, насколько смешной она выглядит в глазах такого крупного бизнесмена. Но происходит невероятное: черствый и холодный Джек, который давно уже забыл о простых человеческих ценностях, проникается искренней симпатией к этой смелой девушке и даже соглашается рассмотреть ее план. Джек рассчитывает приятно провести время с Амандой, но он даже не подозревает, что угодит в ее ловушку…

Разбуди этот дикий огонь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Разбуди этот дикий огонь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хорошая цена? Баснословная.

– Я никогда не видела таких горячих торгов. Ставки летели как пулеметная очередь. Рада, что они окажутся в музее, даже если это частная коллекция.

– Хорошо.

Некоторое время они не могли отвести глаз друг друга. В зале зазвучала медленная музыка.

– Думаю, мне не стоит тебя задерживать. – Джек снова повернулся к выходу.

– Погоди. Ты разговаривал с Анжеликой?

– Сегодня. В кресле генерального директора она чувствует себя как дома. Об Эване почти ничего не слышно. Ходят слухи, он собирается открывать новую компанию на деньги, завещанные ему Грегори. Думаю, это щедрая компенсация, хотя он все еще чувствует себя не в своей тарелке.

– Было бы неплохо, если бы эти двое снова сблизились. Но я понимаю, почему она может думать, что Эван каким-то образом сговорился с ее отцом, чтобы получить контрольный пакет акций компании. Слишком много боли.

– Чудеса случаются.

– Как твой брат?

– Мы общаемся почти каждый день. Соберемся всей семьей на День благодарения. И потом на Рождество. Ну, ты понимаешь. Мне придется поломать голову над тем, что подарить людям в возрасте шестнадцати лет.

– Тебе с ними будет очень весело.

Неожиданно появилась Сара.

– Извините, что прерываю. Аманда, ты нужна нам, чтобы объявить общую сумму, которая была сегодня собрана. Мэр вот-вот уходит.

– Сейчас приду.

– Дела сами собой не сделаются. Удачи, Аман-да, – произнес Джек.

Она глубоко вдохнула и выдохнула с задумчивой улыбкой:

– И тебе того же.

Когда последний гость покинул банкетный зал, Сара и Аманда праздновали победу.

– Это самый успешный аукцион в истории.

Аманда засмеялась.

– Не думаю.

– Грустно, что ты покидаешь фонд. Работать с тобой было так круто. Я много узнала. Но я понимаю, есть то, что тебе нужно сделать. Уверена, тебе тоже тяжело уходить. Оставлять все здесь.

– Когда я вернусь, обязательно постараюсь найти себе место здесь.

– Я имею в виду расставаться с Джеком. Между вами такая бешеная химия.

Аманда крайне мало рассказывала Саре о любовных перипетиях с ним. Конечно, наверняка у помощницы есть доступ к фото, снятым на озере. Их мог видеть кто угодно! Но, судя по лицу, Сара верит в сказку.

Они попрощались. Сару вызвались подвезти девушки из офиса. Аманда сказала, что доберется на такси.

Оставшись в одиночестве, она нажала кнопку первого этажа и уже через несколько минут брела по тихому фойе. Стук каблуков по мраморным плитам разносился эхом.

Домой не хотелось. Вот бы сделать то, на что никогда не хватало времени. Слоняться по Родео-Драйв, разглядывать витрины. Непривычно думать, что совсем скоро не будет возможности купить привычные мелочи, к которым она так привыкла.

Улица, усаженная деревьями, которые волшебно освещены. Справа и слева фирменные бутики самых известных брендов одежды, ювелирных изделий, невероятно дорогих сумок. Аманда остановилась у витрины с изысканными платьями. Большинство из них были белыми. Одно особенно привлекало внимание. Цвета припыленной розы, подогнано по фигуре, гладкие рукава, корсет, украшенный вышивкой. Юбка расширялась от коленей и походила на хвост диковинной рыбы. Отражение ушедшей эпохи, когда женщинам было предписано оставаться хрупкими и романтичными и кротко надеяться на то, что они встретят принца.

Платье – мечта, недостает лишь идеального кольца. И само собой разумеется, идеального жениха.

Аманда позволила себе помечтать и представила в этом платье себя. Сияющее лицо, глаза светятся любовью. Рядом с ней человек, очень высокий, с темными волосами, атлетическое телосложение подчеркнуто безупречным смокингом. Отражение произнесло ее имя. Как в…

Нет, это на самом деле он говорит.

Аманда резко обернулась в смущении и панике, щеки покраснели.

– А я думала, ты ушел.

Джек улыбнулся и кивнул на витрину:

– Вот это платье.

Как, должно быть, жалко она выглядела, вздыхая над причудливым свадебным нарядом.

– Это хорошая улица магазинов с большими витринами.

Она почти бросилась наутек от ставшего ненавистным платья. Джек за ней.

– Я думал, ты размышляла о свадьбе Фионы.

Теперь они шли в ногу.

– Не думаю, что ей понравится нечто настолько вычурное.

– А тебе?

– А мне – да.

– Оно такое блестящее. Никогда не видел на тебе украшений. Разве только часы.

Она бросила на него вызывающий взгляд:

– Может быть, я приберегла мои драгоценности для особенного случая.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Разбуди этот дикий огонь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Разбуди этот дикий огонь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Робин Грейди - Просто верь!
Робин Грейди
Робин Грейди - Счастливые дни
Робин Грейди
Робин Грейди - Время перемен
Робин Грейди
Робин Грейди - Бесстрашная
Робин Грейди
Робин Грейди - Ангел Дарли
Робин Грейди
Отзывы о книге «Разбуди этот дикий огонь»

Обсуждение, отзывы о книге «Разбуди этот дикий огонь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x