Сандра Мэй - Флирт на грани фола

Здесь есть возможность читать онлайн «Сандра Мэй - Флирт на грани фола» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Флирт на грани фола: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Флирт на грани фола»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Моника Слай больше всего на свете боится кому-нибудь помешать. Она робка и незаметна, она полезна – и невидима для окружающих. Ее самооценка стремится к Абсолютному Нулю. Она работает на главного плейбоя города уже три года, но он вряд ли узнает ее, встретив вне работы. Куда податься несчастной девушке? Разумеется, к психотерапевту…

Флирт на грани фола — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Флирт на грани фола», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Те, кого можно было собрать, пришли на ранчо к полуночи. Ветер уже стих, дождь прекратился, и яркая луна заливала серебром все вокруг. Поисковые группы растянулись в цепочку и пошли по предполагаемому маршруту Хью и Моники. Сам Джош на всякий случай перебрался на другой берег реки, порядком разлившейся после урагана…

13

Моника никак не могла понять, что это бухает у нее в ушах. Такое ощущение, что кто-то читает псалмы… Неужели она умерла и попала на небеса? Вот ведь глупость – зачем им там, на небесах, читать псалмы самим себе?

Когда до нее стали доноситься отдельные слова, версия с псалмами отпала сама собой. Ни в одной действующей церкви мира, включая сатанистов, подобные слова не употреблялись.

Некоторое время Моника с невольным и искренним интересом слушала незнакомые конструкции родного английского языка, а потом решилась приоткрыть один глаз.

Полиглотом-экстремалом оказался Джош Белью. Он изрыгал проклятия, адресуя их какому-то мужчине… смутно напоминающему… нет, только если старший брат…

У этого мужчины были темные растрепанные волосы, орлиный нос и усталые серые глаза, обведенные темными кругами. Высокие скулы обметало синевой двухдневной щетины, а черты лица в целом поражали медальной четкостью. Густые темные брови трагически изломаны над переносицей, и щеку пересекает свежий рубец – как у пирата после абордажной схватки.

Широкие плечи мужчины бугрились мускулами, на гладкой безволосой груди поблескивала золотая цепочка оригинального плетения…

Моника вдруг почувствовала металлический вкус этой цепочки на языке и зарделась. Не могла же она брать в рот… в смысле, облизывать… короче, пробовать на вкус цепочки посторонних мужиков!

Посторонний мужик между тем уловил движение на кровати и стремительно метнулся прямо к Монике. Она немедленно открыла оба глаза, заорала и шарахнулась к стенке, а мужик в ответ завопил голосом Хью Бэгшо:

– Моника! Любимая! Живая! Слава Богу!

И только тут она его признала окончательно.

Часом позже, умытая и перевязанная, наряженная в новую ночную рубашку, накормленная блинчиками с мясом и напоенная горячим чаем с молоком, Моника блаженствовала в могучих объятиях так разительно переменившегося Хью, а подобревший и обмякший Джош рассказывал ей о трагических событиях минувшей ночи.

Оказалось, что Хью нес Монику на руках по непролазной чаще. Он прошел по бездорожью не меньше пяти миль и вышел к ранчо совершенно случайно – а может, благодаря пробудившемуся звериному чутью. Он не бросил ее, не свалился без сил рядом с ее бесчувственным телом, не заметался в ужасе – он нес ее до самого конца.

И когда Джош столкнулся с Хью нос к носу, он тоже не узнал того великовозрастного мальчика, кого так любили длинноногие дивы из отдела связей с общественностью. Перед Джошем стоял очень усталый, очень измученный, очень настрадавшийся мужчина, который при этом совершенно не думал ни о своей усталости, ни о своих муках, ни о своих ранах. Этот мужчина думал только о женщине, которую нес на руках…

В этом месте Джош сбился с патетических интонаций и как-то подозрительно шмыгнул носом, после чего закончил вполне буднично:

– Короче, совершенно не желая того, наш балбес в одну ночь стал мужчиной, и разрази меня гром, если я имел в виду что-то скабрезное! Как только ты окрепнешь, я лично поведу тебя к алтарю и прослежу, чтобы ты не сбежала от него в последний момент. Медовый месяц можете проводить хоть на Канарах, но первенец появится в Грейт-Фолс, помяните мое слово.

Хью устало улыбнулся и нежно поцеловал Монику в висок.

– Ты считаешь, я захочу сюда переехать? После того, что случилось?

– Именно, мой дорогой, именно! После того, что случилось, тебе больше нечем будет заниматься в стерильных джунглях большого города. Что тебе обвал на бирже после ночного шквала? Джоггинг по аллеям городского парка – в сравнении с марш-броском по заповедным лесам Монтаны? Стерильный секс с крашеными выдрами – после того, как любимая женщина умирала у тебя на руках по твоей вине, и ты волок ее, грязную и страшную, чтобы отнять у Духа Смерти?

Хью внезапно расправил плечи и стал очень похож на своего прадеда. Моника с трепетом и восторгом заглянула ему в лицо.

– А знаешь, Джош… ты, пожалуй, прав. В последнее время меня неосознанно тянет к дикой природе… Милая, ты не расстроишься, если я уйду из бизнеса?

Моника отчаянно замотала головой. Потом запечатлела на смеющихся губах своего мужчины долгий и страстный поцелуй и произнесла с лукавой улыбкой:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Флирт на грани фола»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Флирт на грани фола» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Андрей Битов
Сандра Мэй Сандра Мэй - Ни поцелуя без любви
Сандра Мэй Сандра Мэй
Чингиз Абдуллаев - На грани фола
Чингиз Абдуллаев
Сандра Мэй - Теория страсти
Сандра Мэй
Яна Недзвецкая - На грани фола
Яна Недзвецкая
Лана Мейер - На грани фола
Лана Мейер
Владимир Колычев - Игра на грани фола
Владимир Колычев
Отзывы о книге «Флирт на грани фола»

Обсуждение, отзывы о книге «Флирт на грани фола» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x